جلد نخست مجموعه سه جلدی «ادبیات و انقلاب» که به نویسندگان قرن بیستم روسیه و تفسیر آثار و سرگذشت آنها اختصاص دارد با ترجمه علیاصغر حداد و از سوی نشر نی راهی بازار نشر شد.-
وی توضیح داد: در حقیقت در این اثر تفسیر آثار نویسندگان قرن بیستم در سراسر جهان مانند اروپا، آمریکا، آمریکای لاتین و آسیا و سرنوشت و سرگذشت آنها ارایه شده است. همچنین تاکید بر نویسندگانی با گرایش سوسیالیسم و دارای دیدگاههای اجتماعی در این کتاب بیشتر است.
حداد از معرفی بیش از 400 نویسنده در این مجموعه خبر داد و اظهار کرد: جلد دوم این اثر به نویسندگان آلمانی اختصاص دارد که کار ترجمه آن به پایان رسیده و در دست انتشار است. در جلد سوم نویسندگان دیگر نقاط جهان مانند فرانسه، ایتالیا، انگلستان، ایرلند یا نویسندگانی از آسیا معرفی شدهاند.
وی افزود: در حال حاضر سرگرم ترجمه جلد سوم این اثر هستم و به احتمال زیاد تا سه ماه دیگر کار ترجمه آن به پایان میرسد.
این مترجم در پایان و درباره اهمیت و ضرورت ترجمه چنین اثری گفت: در این مجموعه سه جلدی یکسری از نویسندگان قرن بیستمی که در ادبیات جهان نقش مهمی ایفا کردهاند و آثار آنها، به خوانندگان جوان معرفی میشود و شاید خواننده جوان امروزی از رهگذر مطالعه چنین اثری به مطالعه کامل آثار برجسته کلاسیک روی آورد.
علیاصغر حداد، مترجم زبان آلمانی، متولد ۲۴ اسفند ۱۳۲۹ است.
«محاکمه»، «اشتیلر»، «مجموعه نامریی»، «یعقوب کذاب»، «داستانهای کوتاه کافکا»، «قصر»، «بودنبروکها» (زوال یک خاندان)، «میداس» (پرده نمایش سیاه)، «مسخ و داستانهای دیگر»، «اهانت به تماشاگر»، «آمریکا: مفقودالاثر» و «بازی در سپیده دم و رویا» عنوان برخی از آثاری هستند که با ترجمه حداد راهی بازار نشر شدهاند.
نظر شما