یکشنبه ۲۶ آذر ۱۳۹۱ - ۱۶:۱۹
«شرّ» ریکور گریبان بازار نشر ایران را می‌گیرد!

حسین فراست‌خواه ترجمه رساله کوچک پل ریکور با عنوان «شرّ» را به پایان برد. ریکور در این اثر نگاهی گذرا و در عین حال پدیدارشناسانه به مساله غامض شرّ دارد._

فراست‌خواه در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، عنوان کرد: این اثر رساله‌ای نسبتا مختصر است که ترجمه آن را تمام کرده‌ام و مشغول نوشتن مقدمه آن هستم و پس از پايان كار سراغ ناشري برای چاپ کتاب خواهم رفت.

وی فهم دقیق این اثر را نیازمند مطالعه آثار مفصل‌تر ریکور در باب شرّ دانست و گفت: برای مثال این فیلسوف فرانسوی اشاره‌هایی به دیدگاه آگوستین درباره شرّ می‌کند؛ اما نگاهی گذرا به آن دارد. در واقع ریکور سه کتاب درباره مفهوم شرّ دارد که این رساله خلاصه‌ای از آن‌ها قلمداد می‌شود.

فراست‌خواه، شرّ را مساله‌ای غامض و چالش‌برانگیز در فلسفه و الهیات دانست و گفت: این مساله، تاریخ تفکر در هر دو حوزه الهیات و فلسفه را به چالش کشیده  و این در حالی است که به اعتقاد ریکور هرچند الهیات سعی کرد در مقام توجیه شرّ و وجود شرور در جهان برآید اما از عهده این کار برنیامد.

وی افزود: به زعم ریکور، فلسفه نیز از قرون پیشین تاکنون در پی تبیین چرایی و چیستی شر بوده، اما کماکان در این کار موفق نبوده است.

این مترجم به روش پدیدارشناسانه ریکور در شناخت و بررسی مساله شرّ اشاره کرد و گفت: ریکور در جرگه پدیدارشناسان قرار می‌گیرد و از همین رو شرّ را به عنوان یک پدیده در نظر می‌گیرد و آن را بررسی می‌کند. او همچنین به مباحث استعاره و نمادها علاقه داشت و کارهایی را در حوزه هرمنوتیک انجام داده بود. به همین دلیل مساله شرّ را از منظر استعاری نیز مورد بررسی قرار داد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها