رحمان معرفت در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، درباره هدف اصلي خود از ترجمه اين اثر اظهار کرد: همانطور که جهاني شدن بر بسياري از بخشهاي زندگي انسان تاثير گذاشته، بر مجموعهسازي و توسعه مجموعه در کتابخانهها و مراکز اطلاعرساني نيز تاثير بسياري داشته است، موضوعی که نگاه تيزبين نگارنده کتاب معطوف به آن است. ضرورت آشنايي کارشناسان علم اطلاعات و دانششناسي با موضوع کتاب، رهنمون مترجمان براي ترجمه اثر حاضر بوده است.
وی درباره نقطه ثقل اثر يا تمركز اصلي كتاب نیز اظهار کرد: موضوع اصلي کتاب، جهانيشدن فراهمآوري است. کتاب حاضر در هشت فصل با عناوين دانشگاه و مجموعه، ارزيابي مجموعه، انتخاب منابع، مديريت مجموعه، ملاحظات مالي، توسعه زنجيره کتاب، ارزيابي کارگزار و نيم نگاهي به آينده منتشر شده است.
به گفته این مترجم حوزه کتابداری، يکي از ويژگيهاي جالب توجه در اين اثر، توجه خاص نويسنده کتاب، جيم ايجي(Jim Agge) به مجموعهسازي در کشورهاي مختلف با نگاهي بر جهاني شدن مجموعهسازي است. نويسنده با ظرافت خاصي در بخشهاي مختلف موضوع فراهمآوري و توسعه مجموعه را با استفاده از مثالهاي متنوع به تصوير ميکشد.
استاد دانشگاه در پاسخ به این سوال که نقطه تمايز كتاب در مقايسه با ساير آثار منتشر شده در اين حوزه چيست، اظهار کرد: به نظر ميرسد که تا پيش از انتشار اين اثر به زبان فارسي در موضوع جهاني شدن و مجموعهسازي اثري مناسب و در خور توجه منتشر نشده بود.
عضو هیات علمی دانشگاه سمنان یادآور شد: همچنين به نظر ميرسد که نگارش ساده و شيواي اثر به زبان انگليسي، متني خواندني را براي مخاطبان فراهم آورده است. اميدواريم متن فارسي نيز شيوايي لازم را براي خوانندگان فارسي زبان داشته باشد.
وی همچنین گفت: پرداختن به موضوعات مرتبط با جهاني شدن در رشته علم اطلاعات و دانششناسي ميتواند ديدگاههاي دانشجويان اين رشته را به موضوعات جهاني مرتبط با مجموعهسازي و مجموعهگستري معطوف کند. اين دو نکته متمايز کننده اثر حاضر با ساير آثار موجود و منتشر شده در حوزه مجموعهسازي به زبان فارسي شده است. به نظر ميرسد که موضوعاتي مانند روابط بين رشتهاي ،فناوري زيستي و بدن، نگرشهايي به سوي آينده و کتابداران بخش فراهمآوري در آينده، از بخشهاي جالب توجه کتاب حاضر باشند.
معرفت همچنین درباره مخاطبان اصلي این کتاب عنوان کرد: کتاب «جهانی شدن فراهمآوری: مقدمهای بر مدیریت کتابخانه در قرن بیست و یکم» ميتواند براي کارشناسان بخش مجموعهسازي کتابخانهها و مراکز اطلاعرساني مناسب باشد. اثر حاضر، محتوايي مناسب را براي آشنا کردن دانشجويان علم اطلاعات و دانششناسي و متخصصان حوزه فراهمآوري و توسعه مجموعه با پديده جهاني شدن و مسایل و چالشهاي پيش روي آنان درحوزه مجموعهسازي دربردارد.
وی با بیان اینکه خوانندگان کتاب با مطالعه آن، ديدگاهي کلي درباره دانشگاه و جامعه کسب ميکنند، افزود: مخاطبان با مطالعه این کتاب با نيازهاي اطلاعاتي كاربران كتابخانه محلي و چگونگي گردآوري دادههاي مورد نياز خود از اين جوامع آشنا ميشوند. همچنین برخي از مطالعات موردي اشاره شده در متن اثر، خوانندگان را با دنياي مجموعهسازي در پهنه جهاني آشنا ميکنند.
مترجم کتاب «جهانی شدن فراهمآوری: مقدمهای بر مدیریت کتابخانه در قرن بیست و یکم» ادامه داد: سايبر کافيها، به عنوان محلها و پاتوقهاي جديد براي تبادل اطلاعات، براي خوانندگان اثر به تصوير کشيده شدهاند. به نظر نگارنده اثر، پیش از این داشتن فضاهاي ساكت و آرام و همچنین نور مناسب خواندن براي كتابخانهها اهميت داشت اما امروزه اتصال به اينترنت و قرار داشتن ليوانهاي قهوه در كتابخانه، امر حد متوسطي براي كتابخانهها در نظر گرفته ميشود! بنابراین، آينده مختص دانشجويان است. بر همين اساس، به نظر مي رسد که خط مشيهاي كتابخانهاي بايد به گونهاي با مراکز اطلاعاتي تجارتي رقابت کنند كه دانشجويان، استفادهكنندگان آينده كتابخانهها باشند.
معرفت در ارزیابی انتقادی خود از کتاب خود نیز گفت: جاي خالي چنین کتابی به زبان فارسي از مدتها پيش احساس ميشد و ترجمه زودهنگام اثر میتوانست نظر بسياري از مخاطبان فارسي زبان را معطوف به پديده جهانی شدن در امر مجموعهسازی کند. در واقع، بسياری از پژوهشهای حوزه مجموعهسازی و مجموعهگستری در کشورمان میتوانست به سمت و سوی جهانیشدن معطوف شود.
کتاب «جهانی شدن فراهمآوری: مقدمهای بر مدیریت کتابخانه در قرن بیست و یکم » نوشته جيم ايجي(Jim Agge) با ترجمه رحمان معرفت و حمید کشاورز از سوی انتشارات دانشگاه سمنان با شمارگان 200 نسخه و بهای 65 هزار ریال منتشر شده است.
دوشنبه ۹ بهمن ۱۳۹۱ - ۱۰:۲۰
نظر شما