پنجشنبه ۱۰ مرداد ۱۳۹۲ - ۰۹:۴۰
جایزه پل سلان 2013 به فریدهلم راتیان رسید

صندوق ادبیات آلمان فریدهلم راتیان را برای ترجمه استثنایی به زبان آلمانی به عنوان برنده جایزه پل سلان 2013 معرفی کرد.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از خبرگزاری آلمان، راتیان این جایزه 15 هزار یورویی را برای مجموع آثار خود دریافت می کند. هیات داوران بیش از همه با اهدای این جایزه از ترجمه تازه ای که وی از رمان «پرتره یک هنرمند به عنوان مردی جوان» اثر جیمز جویس انجام داده تجلیل می کند. این اثر از طریق ثبت تاثیرگذار زبانی میان گفتار کودکانه و بزرگسالی و میان گفتمان محاوره ای و رسمی کارشناسان را متقاعد کرده است.

فریدهلم راتیان متولد 1958 در وسترهولتس است. وی نویسنده، مترجم، دانشمند ادبی و منتقد ادبی است. او آثار بسیاری را از زبان انگلیسی ترجمه کرده که از جمله آن ها می توان به آثار آنتونی بورگس، هرمان ملویل، چارلز اولسون، گرترود استن، روبرت لوییز استیونسون و مارک تواین اشاره کرد. پس از گئورگ گویرت و کلاوس رایشرت، راتیان سومین مترجمی است که رمان «پرتره یک هنرمند به عنوان مردی جوان» جیمز جویس را به آلمانی برگردان کرده است.

جایزه پل سلان در تاریخ 10 اکتبر (18 مهر) در زمان برپایی نمایشگاه کتاب فرانکفورت اهدا می شود و طی آن هانس کریستین اوزر سخنرانی خواهد کرد.سال گذشته دروتئا تروتن برگ، کارشناس زبان روسی موفق به کسب این جایزه شد.

پل سلان، نویسنده و شاعر مطرح آلمانی زبان در 23 نوامبر 1920 در شهر «چرنوویتس» در رومانی آن زمان و اوکراین کنونی متولد شد و 20 آوریل 1970 در پاریس درگذشت. این جایزه ادبی نیز که به نام این ادیب شناخته شده آلمانی نامگذاری شده از سال 1988 به ترجمه های برجسته از زبان فرانسه به زبان آلمانی و از سال 1995 به بعد علاوه بر ترجمه از زبان فرانسه به ترجمه های قابل توجه از دیگر زبان ها به زبان آلمانی نیز تعلق می گیرد. رزماری تیتسه، استر کینسکی ، راگنی ماریا گشوند و نیکلاس اشتینگل از برندگان پیشین این جایزه ادبی هستند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها