سازمان مدیریت صنعتی جدیدترین مباحث حوزه مدیریتی مطرح در جهان را بهزودی در قالب هفت عنوان کتاب منتشر میکند._
کتاب «مدیریت ایده» نوشته جیمز ا. سوارز را عباس منوريان، محمدعلی شریعتی و مژگان اصغری ترجمه کردهاند. سوارز در بخشی از این اثر نوشته: «اين كتاب توضيح میدهد كه چگونه نظامهای نوآوری و ايده كاركنان كه بهطور كامل از مغز استفاده میكند كمک میكند تا مجموعه نيروی انسانی سازمان به اين نظامها اعتماد كرده و امكان استفاده كامل از توانايی ذهنی آنها فراهم شود.»
این کتاب در 6 فصل به موضوعاتی چون مقدمهای بر نظامهای ايده، خلق نظام ایده موفق، قدردانیها و جوايز، ارتباط با مشاركتكنندگان، پشتیبانی و مدیریت فرآيند و همچنین اندازهگيری و سنجش پرداخته است.
کتاب «مصاحبهگری و استخدام موفقیتآمیز» به قلم راب يئونگ به رشته تحریر درآمده است. این اثر به همت غلامحسين خانقائی به فارسی برگردانده شده است.
در بخشی از این اثر آمده است: «اين كتاب به مديران منابع انسانی و دستاندركاران استخدام در شركتها كمک میكند كه ابتدا تشخيص دهند كه چرا بايد مصاحبه استخدامی را به شيوهای علمی بياموزند، چگونه يک مصاحبه استخدامی را با رويكردهای مختلف ساختاربندی كنند، چگونه مهارتهای پرسشگری خود را پرورش دهند، چگونه خود را برای مصاحبه آماده كنند، چگونه مصاحبه را آغاز، اداره و جمعبندی كنند و در نهايت چگونه متقاضيان را رتبهبندی و بهترينها را انتخاب كنند.»
چرا باید نحوه انجام مصاحبه مناسب را یاد بگیریم؟، ساختاربندی مصاحبه، مهارتهای پرسشگری خود را پرورش دهید، از طرح پرسشهای ضعیف خودداری کنید، مهارتهای گوش دادن خود را تقویت کنید، چگونه خود را برای مصاحبهکردن آماده کنید، چگونه مصاحبه را آغاز کنید و چگونه مصاحبه را جمعبندی کنید، برخی از موضوعات محوری مورد بحث در این کتاب را شامل میشوند.
کتاب «مديريت بر مبنای فرآيند: نقشه راهی برای پايدار ساختن مديريت (فرآيندهای كسبوكار)» تالیف مشترک جان جستون و يوهان نليس به همت علی زارع ميرکآباد و مريم چهکندی به فارسی برگردانده شده است.
در بخشی از این اثر آمده است: «این کتاب مدیریت سازمان را از دیدگاه فرآیندهای كسبوكار بررسی کرده است. این امر مستلزم مطالعه چگونگی اجرا و مدیریت فرآیندهای متوالی كسبوكار و تمامی جنبههای پشتیبان آن است. زمانی که این فرآیندها بهخوبی مدیریت شوند، به سازمان امکان میدهند که از وضعیت فعلی خود جدا شده و به كسب وكاری با عملکرد برتر تبدیل شود.»
این کتاب در سه بخش با عنوانهای «مرور کلی و بررسیهای موردی»، «بررسیهای موردی» و «ضمائم» تدوین شده است.
کتاب «مدیریت دانش در سازمان» به قلم دونالد هیسلوپ به رشته تحریر درآمده است. ترجمه این اثر را عباس منوریان و دکتر ناصر عسگری بر عهده داشتند.
این کتاب یکی از جامعترین، جدیدترین و کاربردیترین کتابهای تالیف شده در زمینه مدیریت دانش است که با دیدگاهی فراگیر نقش عوامل سازمانی مرتبط با مدیریت دانش (عوامل انسانی، ساختار، راهبرد و فناوری اطلاعات) را بهگونهای یکپارچه تشریح میکند.
جامعیت نظری، کاربرد عملی، نگارش اصولی و ارایه مثالهای کاربردی جزو ویژگیهای این کتاب است.
این کتاب در چهار بخش با عنوانهای «مفهومپردازی دانش»، «بررسی و تشريح مفاهيمی كليدی»، «فرآيند نوآوری سازمانی» و «مديريت دانش در سازمان» تدوین شده است.
کتاب «پدر، پسر و شرکت» به قلم توماس جی. واتسن پدر و پسر به رشته درآمده و انعکاسی از زندگی و تجربههای کاری صاحبان شرکت مطرح «آیبیام» است.
در بخشی از این کتاب آمده است: «این کتاب یک روایت اول شخص است از داستان خانوادهای که چهره صنعت آمریکا را دگرگون ساخت. مردی که آیبیام را به بزرگترین شرکت کامپیوتری جهان تبدیل کرد داستان شراکت خود را با پدرش تعریف میکند و توضیح میدهد چگونه سبک مدیریتی و تعهد مشترک آنها به تعالی، به خلق یک فرهنگ شرکتی منحصربهفرد کمک کرد که آغازگر تحول فناورانه در آمریکا و سراسر جهان شد.»
دیگر کتاب این مجموعه «برنامهریزی و کنترل تولید برای مديريت زنجيره تامين»، حاصل تلاش مشترک اف رابرتر جاکوبز، ویلیام ال بری، دی کلی وی بارک و توماس ای ولمن است. این کتاب به قلم كامران فيضی به فارسی برگردانده شده است.
در بخشی از متن این کتاب نوشته شده است: «نیازمندیهای بازار یک مساله مهم در محیط رقابتی تولید بهشمار میرود. قابلیتهای تولید و انتظارات مشتریان منجر به فشاری مضاعف برای افزایش هر دو عامل سرعت و تنوع شده است. مشتریان خواهان محصولات سفارشی و تحویل هر چه سریعترند. این موضوع به دلیل کوتاه شدن چرخه عمر محصول و نیز علایق شخصی مشتری است.»
هشت فصل نخست از 12 فصل این کتاب شامل متن (گزارش) کاملی از برنامهریزی و کنترل تولید است. در چهار فصل پایانی نیز تمرکز بر یکپارچگی (تلفیق) تولید و زنجیره تامین است.
آخرین اثر از مجموعه کتابهای جدید مدیریتی سازمان مدیریت صنعتی با عنوان «ترجمه استراتژی شركت به استراتژی پروژه» به قلم پيتر موريس به رشته تحریر درآمده و كريمی ترجمه آنرا بر عهده داشته است.
این اثر مشتمل بر 9 فصل است. فصلهای ابتدایی کتاب به موضوعاتی چون «تبدیل استراتژی بنگاه به استراتژی پروژه»، «چگونگی انتقال استراتژی به پروژهها در یک شرکت جهانی هوا و فضا»، «چگونگی انتقال استراتژی به پروژهها در یک گروه تجاری وابسته به یک شرکت جهانی ارایه دهنده خدمات مالی» و «چگونگی انتقال استراتژی به پروژهها در بخشی از یک شرکت جهانی داروسازی» میپردازد.
«چگونگی انتقال استراتژی به پروژهها در یک شرکت بینالمللی حملونقل»، «نتایج کلی حاصل از مطالعات موردی»، «بررسی و یافتهها: سازمانها چگونه استراتژی را از سطح شرکت به پروژهها انتقال میدهند»، «چکیده تحلیل متقاطع نتایج حاصل از بررسی و مطالعات موردی» و «نتایج» فصلهای دیگر کتاب را تشکیل میدهند.
موریس در بخشی از این اثر نوشته :«اين کتاب گزارشی است از یک پروژه تحقیقاتی یکساله در مورد چگونگی تبدیل استراتژی شرکتی به استراتژی پروژه که با کمک موسسه مدیریت پروژه (PMI) صورت گرفته است. در این پروژه، تجربه چهار شرکت بینالمللی مورد بررسی قرار گرفته و اطلاعات مربوط به آنها توسط کارکنان موسسه مدیریت پروژه (PMI) جمعآوری شده است.»
نظر شما