«نجفعلی میرزایی» در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) با تاکید بر لزوم قدردانی از مشاهیر علمی اظهار کرد: برای ارج نهادن به مقام شخصیتهای علمی، فرهنگی، استادان، نخبگان و فرهیختگان برای اولین بار در طول دوره های برگزاری نمایشگاه کتاب تهران اقدام به برپایی «سرای ویژه استقبال از شخصیتهای علمی فرهنگی» کردیم که در نیم طبقه دوم شبستان در کنار سالن علم و ترجمه قرار دارد و از مهمانهای ویژه در این سالن اسقتبال میشود.
سید «فرید قاسمی» محقق، تاريخپژوه و پيشکسوت مطبوعاتي کشور، «سعيد اسدي»، عضور هيات علمي دانشگاه شاهد،«محمد خندان»، مديركل پژوهش نهاد كتابخانه عمومي كشور، «يزدان منصوريان»، دانشيار دانشگاه خوارزمي، حجتالاسلام «محمدسعید بهمنپور»، نویسنده، حجتالاسلام «دکتر احمد احمدی»، رئیس سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه ها ، حجتالاسلام «ابوالقاسمی» محقق، «فاطمه کیادربندسری»، مترجم، «داریوش رحمانیان» و «عبدالله ناصری»، پژوهشگر تاریخ «بهمن نامور مطلق»،عضو هيات علمي دانشگاه شهيد بهشتي، «مهدی فاخری»، عضو هيات علمي دانشكده روابط بينالملل وزارت امور خارجه، «صادق آیینهوند»رییس پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی ، دكتر «مهدي زارع»، رييس پژوهشگاه زلزلهشناسي، دكتر «محمد حسنزاده»، عضو هيات علمي مركز سياستهاي علمي كشور «دكتر اسفنديار معتمدي»، نویسنده و پژوهشگر پیشکسوت، حجتالاسلام «قرائتي» معلم اخلاق و مفسر پیشکسوت قرآن، دكتر «محسن زينالعابديني»، استاديار دانشگاه شهيد بهشتي،دکتر «میترا صميعي»، مدرس دانشگاه و از کارشناسان حوزه کتابداری، «ابراهيم عمراني»، عضو کنسرسیوم منابع اطلاعاتی وزارت علوم و رئیس کتابخانه علوم دانشگاه تهران، دكتر «پيام كبيري»، رییس مرکز توسعه و هماهنگی اطلاعات و انتشارات علمی وزارت بهداشت، مهندس «ميترا هاشمي طباطبايي»، مدیرکل دفتر گسترش تولید علم دانشگاه آزاد اسلامی تنها بخشی از مهمانان ویژه نمایشگاه کتاب امسال بوده اند.
نبود بانک اطلاعاتی جامع نخبگان علمی
مدیر کمیته فعالیتهای فرهنگی، علمی و اهل قلم با اشاره به نبود بانک اطلاعاتی کامل برای فرهیختگان و نخبگان تصریح کرد: دستیابی به اطلاعات مربوط به شخصیتهای علمی کشور و دعوت از آنها برای حضور در نمایشگاه به سختی امکان پذیر شد و در این راستا انجمنها و تشکلهای مختلفی ما را یاری دادند. لذا در نظر داریم بانک اطلاعاتی جامع که حاوی مشخصات کامل نخبگان و چهرههای شاخص علمی و فرهنگی کشور باشد را تهیه کنیم و سامانه ای به همین منظور طراحی شده است و فرهیختگان و اندیشمندان برای تکمیل این بانک اطلاعاتی می توانند به سایت خانه کتاب ایران به نشاني www.ketab.ir مراجعه کنند.
وی اظهار امیدواری کرد که سال آینده نسبت به امسال با افزایش کیفیت و نظم موجود در نمایشگاه آرامش بیشتری در سطح نمایشگاه برقرار شود تا ناشران و بازدیدکنندگان به راحتی بتوانند از تسهیلات و امکانات موجود در نمایشگاه استفاده کنند.
حضور 10هزار نخبه و چهره علمی فرهنگی در نمایشگاه کتاب
میرزایی با اشاره به تشکیل دو سالن استقبال در نمایشگاه کتاب با عنوانهای سالن تشریفات سیاسی و اجتماعی و سالن تشریفات علمی و فرهنگی افزود: در این دوره از نمایشگاه در بخش تشریفات علمی و فرهنگی بیشتر بر روی حضور شخصیتهای علمی تمرکز کردهایم و به این سبب از هزار نفر از بزرگان، شخصیتهای تراز اول و پیشکسوتان علمی و فرهنگی و رتبههای برتر علمی دعوت کردهایم که به صورت ویژه در نمایشگاه حضور یابند.
علاوه بر این حدود 10 هزار نفر از افراد شاخص و چهرههای سرشناس اهل قلم، نخبگان و استادان دانشگاه در روزهای مختلف برگزاری نمایشگاه حضور مییابند.
سالن علم و اندیشه ایرانی در نمایشگاه
میرزایی تصریح کرد: از دیگر اقداماتی که برای اولین بار در این دوره از نمایشگاه انجام شده افتتاح سالن علم و اندیشه ایرانی و اسلامی(ترجمه) است که در آن حدود 8 هزار اثر که از زبان فارسی به 30 زبان دنیا برگردانده شده است خریداری و در نمایشگاه عرضه شده است.
وی با اشاره به سطح علمی و کیفی بسیار بالای نشستهای امسال در مقایسه با سالهای گذشته گفت: به دلیل اینکه تیم جدید برگزار کننده نمایشگاه فرصت زیادی در اختیار نداشت نتوانستیم اقدامات مورد نظر را به طور کامل و دلخواه انجام دهیم لذا با برنامه ریزیهای صورت گرفته شاهد افزایش کیفیت در نمایشگاههای سالهای آینده خواهیم بود.
ایجاد بانک اطلاعاتی
وی افزود: همچنین امسال بخش جدیدی در خانه کتاب ایجاد کرده ایم به نام خانه ترجمه ایران که در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با حضور «علی جنتی» وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و «سید عباس صالحی» معاون فرهنگی وزیر ارشاد افتتاح شد. همچنین برای افتتاح خانه ترجمه چند نفر مهمان خارجی شامل ناشران، مترجمان و نویسندگان از کشورهایی مانند لبنان، ایتالیا و استرالیا حضور داشتند. این خانه در صدد ایجاد بانک اطلاعاتی در حوزه ترجمه برای همه نویسندگان، مترجمان و ناشران خواهد بود و مشاورههای لازم در حوزه ترجمه را به همه اهالی قلم خواهد داد و اولویتهای ترجمه و آخرین آثار ترجمه شده را به آنها معرفی خواهد کرد.
بيست و هفتمين نمايشگاه بينالمللي كتاب تهران از 10 ارديبهشتماه آغاز به كار كرده و به مدت 10 روز از ساعت 10 تا 20 ميزبان علاقهمندان به كتاب و كتابخواني است.
دوشنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۳ - ۱۲:۳۰
نظر شما