به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نجفقلی حبیبی در حاشیه این نشست به خبرنگاری که درباره وجود برخی اِعمال سلیقهها در دورههای پیشین جایزه کتاب فصل و تمهیدات مسوولان برای پیشگیری از این اقدام پرسش داشت، اظهار کرد: قبول دارم که در دورههای قبل، چنین اِعمال سلیقههایی وجود داشته است اما در این دوره در تلاشیم، مانع هرگونه اِعمال سلیقه باشیم.
وی با بیان این که در صورت وجود چنین معضلاتی، از دوستان می خواهیم موارد را با ما مطرح کنند تا مشکل را حل کنیم، گفت: داوران جایزه کتاب فصل بیش از هر فرد یا سازمانی، خود مراقب هستند تا حقی از هیج فردی ضایع نشود. بنابراین، مطمئن هستیم که تخلفی رُخ نمی دهد چرا که آثار تنها به وسیله آنها ارزیابی نمی شوند بلکه بعد از نظر آنها، آثار باید در کمیتهای متشکل از صاحب نظران و سپس کمیته بالادستی ارزیابی شوند.
دبیر علمی بیست و هفتمین جایزه کتاب فصل درباره متوقف شدن فرآیند خرید کتاب وزارت ارشاد گفت: تا آنجا که اطلاع دارم، روند خرید کتاب وزارت ارشاد تغییر نکرده است چرا که زمینه تشویق نویسندگان و ناشران را فراهم می کند. اما اگر در این حوزه خبری مبنی بر متوقف شدن فرآیند خرید کتاب، مطرح بوده، احتمالا یا موردی بوده یا این که مساله بودجه در میان بوده است.
حبیبی در پاسخ به پرسش خبرنگاری مبنی بر این که «آیا لزوم تجدیدنظر بر ضوابط و شیوه برگزاری جایزه کتاب فصل را می توان جزو دلایل تاخیر در برگزاری این دوره دانست؟» گفت: بدون تردید هر دولتی که بر روی کار می آید، اساس کار خود را بر بررسی امور گذشته می گذارد و تا زمانی که این بررسی ها به نتیجه نرسند، نمی توان تغییر و تحولی را انتظار داشت. بنابراین، در حوزه فرهنگی نیز، کمیتههایی با هدف بررسی تمامی امور راهاندازی شدهاند که ظرف یکی _ دو ماه آینده نتایج این بررسی ها مشخص می شود؛ ممکن است این نتایج به تغییر ساختاری و محتوایی جوایز کتاب فصل منجر شود.
«آیا تالیفات برگزیده در بیست و هفتمین دوره جایزه کتاب فصل آن قدر ارزشمند و کیفی نبودند که بتوانند جای ترجمهها را بگیرند؟ به عبارت دیگر ترجمهها به گونه ای بودند که سبب برجسته شدن آنها شدهاند؟» این عبارت، پرسش خبرنگاری بود که مجید غلامی جلیسه، معاون آموزشی، فرهنگی و پژوهشی موسسه خانه کتاب در پاسخ به آن گفت: متاسفانه افزون بودن تعداد آثار ترجمه نسبت به تعداد آثار تالیفی این دوره از جایزه کتاب فصل، زنگ خطری برای مسوولان و دانشگاهیان است تا بیش از پیش در فرایند تولید محتوای علمی بومی گام بردارند.
وی ادامه داد: البته این موضوع به معنای بی ارزش بودن آثار ترجمه نیست بلکه برخی حوزهها مانند حوزه کودک به جهت حساسیت و مهم بودن و برخورداری از صبغه فرهنگی غنی در ایران، افزایش تعداد آثار ترجمه شده نسبت به آثار تالیفی، آسیب محسوب می شود. بنابراین، باید در این راستا و برای حل این معضل، شمار فعالیتهای پژوهشی کشور به دلیل تولید محتوای علمی افزایش یابند.
غلامی جلیسه بیان کرد: در مجموع، آثار این دوره از جایزه کتاب فصل از سطح کیفی خوبی برخوردار نبودند؛ متاسفانه این موضوع نشاندهنده رونق افزایش کتابسازی در دهه اخیر است.
در ادامه، نجفقلی حبیبی درباره معضل ترویج کتابسازی در جامعه گفت: متاسفانه در سالهای اخیر در بسیاری از موسسات و نهادها به ویژه در دانشگاه ها، کتابسازی ترویج یافته است. معتقدم اگر کسی قادر به تولید محتوا و کتاب نیست، دست به این کار نزند چرا که کتاب نوشتن مستلزم تلاش و تحقیق روز افزون و مستمر است.
خبرنگار دیگری درباره اهداف راهاندازی کارگروه بررسی جوایز کتاب در موسسه خانه کتاب پرسید. نجفقلی حبیبی در این باره اظهار کرد: اعضای این کارگروه با حکم معاونت فرهنگی وزارت ارشاد مشخص شدهاند. در این کارگروه، هم مباحث ساختاری جوایز کتاب و هم مباحث محتوایی و آیین نامههای آن ها مورد ارزیابی قرار خواهند گرفت. نخستین جلسه این کارگروه سه شنبه (20 خردادماه) در دفتر معاونت فرهنگی وزارت ارشاد برگزار خواهد شد.
نشست خبری بیست و هفتمین جایزه کتاب فصل با حضور نجفقلی حبیبی، دبیر علمی این جایزه و مجید غلامی جلیسه، معاون آموزشی، فرهنگی و پژوهشی موسسه خانه کتاب امروز (18خردادماه) با حضور خبرنگاران در سرای اهل قلم برگزار شد.
یکشنبه ۱۸ خرداد ۱۳۹۳ - ۱۷:۰۵
نظر شما