یکشنبه ۱۰ آبان ۱۳۹۴ - ۰۹:۳۵
آیت‌الله غرویان ترجمه جدیدی از «غُرر‌ الحکم» ارائه می‌دهد

آیت‌الله محسن غرویان، نویسنده و عضو هیات علمی جامعة‌ المصطفی‌ العالمیه از ترجمه «غُرر‌الحکم» خبر داد و گفت: این کتاب ترجمه جدیدی از کلمات قصار حضرت علی (ع) است.

 آیت‌الله محسن غرویان، محقق و عضو هیات علمی جامعة‌ المصطفی‌ العالمیه به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: ترجمه کتاب «غُرر‌الحکم» که حاوی کلمات قصار حضرت علی (ع)، است را در دست ترجمه دارم. این کتاب به زودی از سوی انتشارات ژکان منتشر می‌شود.
 
غرویان در پاسخ به این پزسش که ترجمه شما از این کتاب چه تفاوتی با سایر ترجمه‌ها دارد؟ گفت:‌ هر ترجمه جدیدی می‌تواند دربردارنده نحوه جدیدی از ترجمه و فارسی‌نویسی باشد. در ترجمه این کتاب، تلاش کردم تا به این اصول پای‌بند باشم.
 
وی اظهار کرد: ترجمه جدید «غُرر‌الحکم» فارسی‌نویسی روان‌تری دارد و از آنجایی که هر مترجم سبک نگارش و ترجمه خاص خودس را دارد، من نیز از این قاعده مستنثنی نبوده و سعی کردم، نحوه ترجمه‌ام از «غُرر‌‌الحکم» در خروجی کار مشهود باشد.
 
غرویان، از مدرسان فلسفه اسلامی است. وی در سال ۱۳۵۸ شروع به تحصیل علوم حوزوی کرد. از استادان وی می‌توان به آیات‌عظام وحید خراسانی، فاضل لنکرانی، شیخ جواد تبریزی، مکارم شیرازی و جوادی آملی اشاره کرد. وی دارای ۴۰  کتاب تالیفی و چندین ترجمه است.
 
«الموجز في اصول الفقه»، «ترجمه و شرح مكاسب»، « لمعه دمشقيه»، «متن و ترجمه فارسي نهج‌الفصاحه»، «فلسفه اخلاق»، «ترجمه اصول استنباط» از جمله آثاری است که در کارنامه علمی غرویان دیده می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها