شنبه ۵ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۱:۱۹
ترجمه «منهاي دو» توسط داود رشيدي

«داود رشيدي» بازيگر پيشكسوت تئاتر و سينما مشغول ترجمه كتاب «منهاي دو» اثر دنيس تريت است.\

داود رشيدي با بيان اين مطلب به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، گفت: «منهاي دو» درباره‌ دو مريض است كه در بيمارستان بستري هستند. 

وي ادامه داد: اثر "دنيس تريت" نويسنده‌ فرانسوي كه اصالتا اهل آفريقاي شمالي است از سوي انتشارات عطايي به چاپ خواهد رسيد.

رشيدي با بيان اين كه نمايشنامه «منهاي دو» قرار است توسط ايوب آقاخاني دراماتورژي شود، افزود: اين اثر را براي مهر ماه در تئاتر شهر به روي صحنه مي‌آورم. 

وي يادآور شد: تصميم داشتم نمايشنامه ‌«كشتار خدايان» اثر ياسمين رضا را آماده اجرا كنم كه با خواندن «منهاي دو» آن را براي اجرا در نظر گرفتم. 

رشيدي در حال حاضر مشغول بازی در تله‌فیلم «خانه ساحلی» به كارگرداني صادق كرمیار است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط