شنبه ۱۷ تیر ۱۳۹۶ - ۱۲:۴۲
دوره آموزشی افلاطون خوانی برگزار می‌شود

واحد مطالعات انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه شریف دوره آموزشی افلاطون خوانی را با ارائه پژمان گلچین برگزار می کند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) واحد مطالعات انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه شریف دوره آموزشی افلاطون خوانی را با عنوان فرعی «برای صبح دیالوگ‌ها را بیاموزید و اندیشه را فعال کنید» در تابستان امسال برگزار می‌کند.
 
این دوره با ارائه پژمان گلچین، دانشجوی دوره دکتری فلسفه برگزار می‌شود. علاقه‌مندان می‌توانند برای ثبت نام با ای دی @Soroushafkhami در تماس باشند.

آریستوکلس، ملقب به افلاطون یا پلاتون دومین فیلسوف از فیلسوفان بزرگ سه‌گانه یونانی (سقراط، افلاطون و ارسطو) است. افلاطون نخستین فیلسوفی است که آثار مکتوب از او به جا مانده است. همچنین بسیاری او را بزرگ‍ترین فیلسوف تاریخ می‌دانند.

آثار افلاطون به صورت گفت و شنود (مناظره) است که معروف‌ترین آنها «جمهوری» و همچنین «پوزش» و «ذات عدالت» می‌باشد. مهم‌ترین کتابی که از افلاطون به جای مانده رساله جمهور است. برخی از افلاطون‌شناسان معتقدند، افلاطون جملاتی را به این رساله افزوده و در حقیقت وی صحبت‌ها و اندیشه‌های خودش را از زبان سقراط بیان کرده‌است. در تمام آثار افلاطون می‌توان گفتگوهای سقراط را با اشخاص گوناگون، به‌طور دقیق و با ذکر نام دید. رساله جمهور، هنر و زیبایی را از دیدگاه افلاطون و سقراط به بهترین وجه نشان می‌دهد. این رساله حاصل مکالمات سقراط با گلاوکن (برادر افلاطون)، سیمیاس، هیپوکراتس و چند فرد دیگر است.

اثر دیگر افلاطون ضیافت یا سمپوزیوم است که رساله‌ای درباره عشق است. این رساله یک حالت روایی و داستانی دارد که در یکی از مهمانی‌های آتن که سقراط نیز حضور دارد اتفاق می‌افتد. افلاطون در دو اثر مهم خود جمهور و ضیافت به دو اصل مهم منطق و احساس می‌پردازد.

سوم اکتبر ۱۴۶۹ «مارچیلیو فی چینو» در شهر فلورانس ایتالیا ترجمه نوشته‌های افلاطون را به پایان رسانید که با انتشار آنها، اروپا وارد عصر روشنگری شد. این آثار و آثار سایر متفکران عهد باستان یونان که ابتدا به زبان لاتین و سپس فرانسه، انگلیسی و آلمانی ترجمه شد افق تازه‌ای را به روی اروپاییان باز کرد. این آثار که در قسطنطنیه (استانبول) نگهداری می‌شد پس از تصرف این شهر به دست عثمانی‌ها در سال ۱۴۵۳، با دانشمندان فراری به ایتالیا برده شد. این دومین بار در طول تاریخ بود که یونانی شناسان با کتاب‌های مربوط، به ایتالیا منتقل شدند. قسمت‌هایی از این آثار مدت‌ها قبل از آن به فارسی و عربی ترجمه شده بود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها