مرکز جامعهالزهرا با هدف ترجمه کتب مرجع و موضوعات فلسفه اسلامی به زبان چینی، همکاری خود را با یک ناشر از این کشور آغاز کرد.
در ابتدای این نشست، مسئول انتشارات یانگ گائو گفت: انتشارات yang guo با بیش از ۱۱۰ سال قدمت، سالانه بین دو هزار تا ۴ هزار کتاب چاپ میکند.
وی با اشاره به اینکه فرهنگ ایران جزو بالاترین فرهنگها است، گفت: ما برای انتشار کتاب به زبان فارسی و ترجمه کتب مرجع و موضوعات فلسفه اسلامی به زبان چینی آمادگی داریم.
در ادامه این نشست، ریحانه حقانی بیان کرد: انتشارات جامعهالزهرا در سرمایهگذاری و سیاست کلان خود، موضوعات مورد نیاز را شناسایی و در گام بعد، برگردان و ترجمه و در اختیار مخاطبان قرار میدهد.
معاون پژوهش جامعهالزهرا با اشاره به شناسایی موضوعات روز جوامع مختلف تصریح کرد: به عنوان مثال در کشور پاکستان، شبهات زن و خانواده بسیار مطرح است که ما طلاب را به سمت تولید محتوا با این موضوع هدایت میکنیم. در مورد کشور چین نیز مهم است بدانیم که موضوعات مورد نیاز آنها چیست تا در آن حوزه فعالیت داشته باشیم.
حقانی با اشاره به اجرای طرح تربیت مترجم در مورد طلاب بینالملل جامعهالزهرا گفت: در حال حاضر این دوره برای سه زبان عربی، انگلیسی و ترکی استانبولی آغاز شده تا زبان مشترک برای دادههای اسلامی اتفاق بیفتد.
وی در پایان نیز ضمن ابراز خرسندی از این همکاری گفت: جامعهالزهرا این آمادگی را دارد که پژوهشگران حوزه انتشارات چین، برای همکاری در انتقال مطالب و مفاهیم علمی و همچنین ارائه مقالات به زبان چینی جهت انتشار در نشریه علمی به ما معرفی شوند.
نظر شما