ارسلان فصیحی مترجم زبان ترکی استانبولی رمان معرفت تلخ از انیس باتور را بهترین کتابی میداند که ترجمه کرده است.
در زندگی با نویسندههای زیادی نشست و برخاست داشتهام، معاشرت کردهام. هیچ کدامشان انیس باتور نشده برایم. از بس این آدم فروتن و فاضل و آگاه و از همه مهمتر، انسان است.
در زندگی کتابهای زیادی خواندهام، ترجمه کردهام. هیچ کدامشان معرفتتلخ نشده برایم. از بس این کتاب شیرین و جذاب و اندیشهورزانه و فاضلانه است.
وقتی رمان معرفت_تلخ منتشر شد، در یکی از صفحههای همین دنیا نوشتم: چونکه صد آمد، نود هم پیش ماست. هنوز روی همان حرفم هستم. معرفت تلخ را بیشتر از همه ترجمههایم دوست دارم و معتقدم اگر هیچ کتاب دیگری ترجمه نکرده بودم و در کارنامه حرفهایام همین یک کتاب بود مرا بس بود.
نظرات