فاطمه کرمپور با تشکر از همت نویسندگان در چاپ کتاب در این شرایط سخت، تصریح کرد: هویت ما ریشه در فرهنگ اصیل و غنی ما دارد و یکی از ارگان انتقال فرهنگ در جامعه، زبان و گویش مردمان آن خطه است.
به گفته وی، ضرورت دارد که برای حفظ و ضبط فرهنگ غنی مردم جنوب تلاشهای بسیاری انجام شود که یکی از کارهای مهم در حفظ آن، پژوهشهایی است که در این حوزه انجام میشود.
کرمپور عنوان کرد: کتاب «زبان دراماتیک در گذر افسانه» در مورد افسانههای دیرباز استان بوشهر و درواقع فتح بابی است برای کارهای بعدی ناشران در استان بوشهر، تا با توجه به افسانهها و اسطورههای زیادی که در استان بوشهر داریم بیشتر در این زمینه کار کرده و آثار خوبی تولید کنیم.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان بوشهر تاکید کرد: فرهنگدوستان و ناشران ما باید در این حوزه و در راستای ضبط و نقد اینگونه آثار اهتمام ویژهای داشته باشند تا جوانان و نوجوانان این استان را هرچه بیشتر با این فرهنگ آشنا کنیم.
کرمپور در پایان با تقدیر و تشکر از تلاش و کوشش نویسندگان این کتاب، یادآور شد: از همه همکاران و دوستانی که در این حوزه و در راستای توسعه و ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی و آشنایی بیشتر جامعه با فرهنگ غنی و اصیل بوشهری فعالیت دارند، سپاسگزارم.
اشرف سلطانینیا، یکی از نویسندگاه کتاب «زبان دراماتیک در گذر افسانه» نیز در این آیین در خصوص محتوا و موضوع این کتاب گفت: افسانههای کهن که سینه به سینه ادبیات غنی، عقاید و مختصات نسلهای پیشین را در اختیار بازماندگان قرار داده با بر جای گذاشتان ردپای عمیق از خود در عرصه نمایش، تصویر گویایی از اندیشهها، آرزوها و آمال رفتگان را ترسیم کرده است.
همچنین میترا خواجهییان دیگر نویسنده این اثر هم در این باره بیان کرد: افسانههای بومی جنوب کشور و خصوصا استان بوشهر ویژگیهای منحصربهفردی دارند که در این کتاب، با استناد به افسانه محلی «ننه ماهی» و «سبز علیقبا» دو عنصر «روایت» و «گفتوگو» بهعنوان ابزار بیانی مشترک میان افسانه و نمایش مورد ارزیابی دقیق قرار گرفته است.
یادآوری میشود، کتاب «زبان دراماتیک در گذر افسانه» نوشته میترا خواجهییان و اشرف سلطانینیا در ۱۴۰ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه به همت انتشارات دریانورد منتشر شده است.
نظر شما