سه‌شنبه ۱۶ دی ۱۳۹۹ - ۱۲:۰۹
عاشق مدرن با ترجمه فرید قدمی از راه می­‌رسد

«عاشق مدرن و بلیط لطفاً» عنوان کتابی از دی. اچ. لارنس، نویسنده بزرگ و جنجالی انگلیسی است که از هفته آینده در کتابفروشی­‌های کشور توزیع می‌­شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) این کتاب شامل دو داستان «عاشق مدرن» و «بلیط لطفا» است که هر دو از شهرت بسیاری در میان آثار لارنس برخوردارند، اما شاید بشود گفت» عاشق مدرن» مشهورترین اثر کوتاه لانس است. این کتاب را نشر هیرمند با ترجمه فرید قدمی و با قیمت بیست­‌ودوهزار و پانصد تومان در 84 صفحه منتشر کرده است.

در پیشگفتار مترجم می­‌خوانیم: «اگر براي هر شاعر يا نويسنده‌اي قائل به خانواده‌اي باشيم كه او را در بر مي‌گيرد، بي‌گمان بايستي لارنس را نيز در خانواده‌اي از ديگر شاعران و نويسندگان ناممكني قرار دهيم كه بيش از حد معاصرند، بدان معنا كه هماره خود را از گذشته به آينده‌اي مي‌افكنند كه هميشه پيش روي ماست، نه در پس ما، كه هيچ‌گاه نمي‌توانيم آنان را در زمانه‌ خود جا دهيم؛ شاعران و نويسندگاني چون: والت ويتمن، فردريش نيچه و ژرژ باتاي. داستان «عاشق مدرن» نخستین­بار به­سال 1933 منتشر شد، سه سال پس از مرگ لارنس، اما احتمالا لارنس آن را بیست­وچهار سال پیش­تر نوشته بود: داستان عاشقی که به روستای زادگاهش بازمی­‌گردد تا دختری را بازیابد که سال­های نوجوانی­اش را با او غرق خواندن کتاب­‌ها و پرورش روحش بوده است. «بلیط، لطفاً!» نیز نخستین­‌بار به­ سال 1918 منتشر شد، داستانی طنزآمیز که همچون اغلب آثار لارنس از عشق، میل و خیانت می‌­گوید، در روزهایی که اروپا در آتش جنگ جهانی اول می­‌سوزد اما در سراسر داستان جز جنگی میان عشق و کینه در میان نیست، تقلایی زنانه میان سویه‌­های متخاصم میل.»

این کتاب سی‌وپنجمین اثر منتشرشده قدمی در حوزه ترجمه و دومین ترجمه او از آثار دی. اچ. لارنس است. از این نویسنده و مترجم ایرانی تا به امروز چهل­‌وپنج عنوان کتاب منتشر شده است که از میان آن­ها می‌­توان به پنج رمان خود او و ترجمه­‌هایش از رمان­‌های «اولیس» اثر جیمز جویس، «ناهار لخت» اثر ویلیام باروز و «ولگردهای دارما» اثر جک کروآک اشاره کرد.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها