شانزدهمین شماره از دوماهنامه ادبی چامه به سیدعلی صالحی، شاعر ایرانی، اختصاص دارد.
محمدصادق رحمانیان، مدیر این مجله ادبی نیز در چامهورزی نوشته است: «دوماهنامه ادبی چامه در شمارۀ چهارم (اسفند ۱۳۹۷ و فروردین ۱۳۹۸) ویژهنامهای را با محوریت یارمحمد اسدپور و موج ناب منتشر کرد که زوایای پنهانی از ادبیات معاصر ایران را برای نسل علاقهمند امروز آشکار ساخت. اکنون یک سال از آن ویژهنامه میگذرد و این شماره چامه نیز با حکایت اصیل و دستِ اول سیدعلی صالحی که خود از جملۀ بنیانگذاران این نحله ادبی در سال ۱۳۵۵ بود، گویی تکملهای بر شماره چهارم چامه است.»
در بخش داستان که زیر نظر محمدجواد جزینی؛ مدیر و مدرس مدرسه داستان قرار دارد، داستان سه تن از نویسندگان همروزگار ما به چاپ رسیده است. نشاط داودی، ابراهیم خدادوست و نوشین ابراهیمی تازهترین داستانهای خود را در این شماره چامه منتشر کردهاند.
در بخش شعر و شعر زمان که زیر نظر ضیاءالدین خالقی؛ شاعر و منتقد ادبی انجام میشود، شعر این شاعران چاپ شده است: قاسم آهنینجان، علیرضا پنجهای، مسعود میری، مصطفی محدثیخراسانی، علی جهانگیری، شهرام پوررستم، محسن خورشیدی، سیامک روشن، روحالله رویین، مونا عطایی، کیومرث پورملک، نادر احمدی و عبدالرسول آقایی.
در ویژهنامه این شماره، گفتاری از سیدعلی صالحی، با نام «داستان من و موج ناب» که برای نخستین بار به چگونگی شکلگیری موج ناب در مسجدسلیمان میپردازد. در بخشی از این گفتار چنین نوشته است: «داستان من و موج ناب، بیشتر داستان آشنایی ما پنج نفر [سیروس رادمنش، سیدعلی صالحی و هرمز علیپور و آریا آریاپور و یارمحمد اسدپور] با هم بود. آن زمان متوجه نمی شدم چرا آتشی به راه و زبان و فرم و شعر و کلام ما نام موج ناب گفت، اما بعد از انقلاب اندکی عاقلتر نگاه کردم. اگر این پنج نفر مثلاً اهل رشت هم می بودند، به شرط داشتن اشتراکات حسی و فرمیک و لحنی و مفهومی و ساختاری، باز آتشی آن را به عنوان مثلاً «موج باران» به رسانه ها معرفی می کرد. آتشی پی طرح حادثه بعد، میخواست «پدرخوانده» باشد، و چه شکاری مستعدتر از شعر و زبان خاص این پنج نفر!؟ به درستی هم او کاشف ما بود، حامی بود و معرف ما بود. جانانه از جهانواره کوچک و معصوم و خردسال ما دفاع می کرد. حتی به هدایت ما در شیب تند «رقابت» نقش داشت. آن ایام متوجه این امور نمی شدم و از شاعری شهرستانی که زمان انقلاب هنوز بیست و سه سالگی را هم پر نکرده بود، انتظاری نمی رفت که این بازیها را دریابد.»
چامه این شماره، همچنین شامل یک مصاحبه شخصی با این شاعر است که زوایای مختلف زندگی و چگونگی رشد و نمو و آغازین جرقههای شعری در زادگاه خود را تشریح میکند.
در بخش گپ، گفتوگوی مفصل علی عظیمینژادان با محمدجعفر یاحقی؛ استاد دانشگاه فردوسی مشهد و شاهنامهپژوه و نیز گفتوگوی اسماعیل مسیحگل با احمد آرام، داستاننویس و مدرس تئاتر در بوشهر صورت گرفته است.
در بخش شعر و ترجمه با آثار شاعران و نویسندگان خارجی آشنا خواهیم شد. مترجم نامدار ایرانی؛ موسی بیدج دو شعر از محمدالأمین الکرخي شاعر عراقیتبارِ مقیم هلند را برای خوانندگان چامه ترجمه کرده است. بهمن بلوک نخجیری، نقد و بررسی داستانی از لودمیلا پتروشفسکایا و سامره عباسی؛ مترجم جوان، دو شعر از نَجوان درویش، شاعر جوان فلسطینی را تهیه کردهاند.
شعرهایی از فرشاد سنبلدل(برگزیده جایزه احمد شاملو) و ملکنعمت نعمتزاده(شاعر تاجیک) در این بخش آمده است. اسکندر صالحی؛ شاعر و منتقد ادبی نیز شعرهای کوتاه چینی را به همراه مترجمی چینی به فارسی برگردان کرده است.
در بخش چامک، حمید اسدپور؛ استاد دانشگاه خلیج فارس، جستاری مفصل درباره مکتب داستاننویسی بوشهر به نگارش درآورده که در کنار مصاحبه با احمد آرام؛ نویسنده بوشهری قابل توجه است. در این بخش همچنین سبحان اعظمزاد و ثُریا حکیمآوا؛ استادان دانشگاه خُجَند، داستان «نوحه دارکوب» از فردوس اعظم؛ نویسنده تاجیک را نقد و بررسی کردهاند و سرانجام رامین یوسفی، کتاب «در کنیسه ما» نوشته فرانتس کافکا را نقد و بررسی کرده است.
در این ویژهنامه که مینا حیدری آن را تدارک دیده است، این نامها به چشم میخورد: حسین فرخی، برزو گوران، عارف قزوینی، هادی حسینینژاد، حمیدرضا شکارسری، عباس کریمی عباسی، مائده امینی، ساسان فریدیفر، محمد آشور، یلدا طبسی، سعید مقدادی و حانیه فراهانی.
این شماره از دوماهنامه ادبی چامه در ۲۰۸ صفحه و به قیمت ۵۰ هزار تومان در اختیار علاقهمندان به موضوعات اختصاصی ادبیات قرار دارد. این دوماهنامه، در فروشگاه اینترنتی فیدیبو و جار به قیمت ۱۲ هزارتومان عرضه میشود. علاقهمندان به نسخه کاغذی علاوه بر کتابفروشیها و دکههای معتبر میتوانند برای خرید نسخه کاغذی به طور مستقیم به این نشانی https://idpay.ir/chamehmag/shop مراجعه و آن را تهیه کنید.
نظر شما