مدیرکل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی استان آذربایجانغربی:
استاد خرمدل الگوی بسیار مناسبی برای نسل جوان است
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان آذربایجان غربی گفت: استاد خرمدل نمونه یک شخصیت و الگوی بسیار مناسبی برای نسل جوان است، و ویژگی رفتاری، عالم بودن و آثار به جای مانده ایشان تا ابد ماندگار و مایه فخر مسلمانان خواهد بود.
وی افزود: دشمنان اسلام با توجه به وحشتی که از وحدت مسلمانان دارند، از صدر اسلام تاکنون با ایجاد تفرقه در بین آنان، اتحاد و همبستگی جهان اسلام را مورد هدف قرار دادهاند.
حجتالاسلام ناصر خدایاری ادامه داد: خوشبختانه بخش عظیمی از این دسیسهها با هوشیاری مسلمانان و با تکیه بر اتحاد و همبستگی نقش بر آب شده است.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجانغربی اظهار کرد: در صورت شناخت دقیق از قرآن، سیره پیامبر و فلسفه دستورات پروردگار دیگر هیچ گونه اختلاف و سردرگمی بین مسلمان بوجود نمیآید.
حجتالاسلام خدایاری ادامه داد: وفات مترجم و مفسّر قرآن کریم استاد مصطفی خرمدل -که بهحق از برجستهترین ادبا، قرآنپژوهان و اسلامشناسان عصر به شمار میرود- مایه تأسف و تحسّر گردید.
این مسئول بیان کرد: بیشک خدمات ارزشمند آن عالم دینی تا بلندای تاریخ در یادها به یادگار مانده و نام مهاباد شهر «انسانهای هوشمند و با استعداد» را درخشانتر از همیشه در اذهان، ثبت خواهد کرد.
عارف خدرلو، فرماندار ویژه مهاباد، هم در این مراسم با بیان اینکه توسعه و ارتقای سطح فرهنگ هر جامعه نیاز به سرمایه های انسانی و کسانی دارد که آن را رونق دهد، افزود: استاد خرمدل نمونه باارزشی از این نوع سرمایههای انسانی بود.
وی ادامه داد: سرمایههای نمادین در جامعه باید حفظ شود و توانایی و آثار فاخر این دانشمند در حوزه کاری خود مایه افتخار و مباهات شهروندان است و ضروری است تا به علاقهمندان و اقشار مختلف مردم معرفی شود.
وی بیان کرد: برگزاری آیینهای بزرگداشت، نامگذاری میادین و احداث ِالمانهای این سرمایهها در کنار معرفی و شناساندن آثار آنان باید در دستور کار مسئولان قرار گیرد.
یادآوری میشود؛ استاد مصطفی خرّمدل نویسنده، مترجم، قرآنپژوه، اسلامشناس و مفسر مهابادی خردادماه سال گذشته در هشتادوچهارسالگی در زادگاهش، مهاباد دار فانی را وداع گفت.
از آثار برجسته این اسلامشناس و قرآنپژوه نامدار مهابادی میتوان به تفسیر نور، صرف دستور زبان کُردی سورانی، گلبُن دانش ، گنجینه صرف زبان عربی، گنجینه نحو زبان عربی، مکالمه روزمره زبان کُردی، نحو زبان فارسی، نگاهی گذرا به اعجاز علمی قرآن، نماز فرمان خدا، تفسیر المقتطف(عربی)، تفسیر شنهٔ رهحمهت (کُردی) اشاره کرد.
از ترجمههای وی نیز میتوان به الله جلّ جلاله از سعید حوی، عنایت یزدان یا غریزه حیوان؟! از سوقی ابوخلیل، فیظلال القرآن (۱۵ جلد) از سید قطب اشاره کرد.
در پایان این مراسم حجتالاسلاموالمسلمین ناصر خدایاری، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان آذربایجانغربی به همراه رسول بابازاده، معاونت فرهنگی و رسانهای ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی مهاباد از چاپخانه دیجیتال زاگرس این شهرستان بازدید کرد.
نظر شما