«مهر نیمروز» اثر ميرزا اسدالله غالب دهلوي، از سوی خانه فرهنگ ایران در دهلی و موسسه هندی «غالب»، در دهلینو منتشر میشود. این کتاب در ماه دسامبر سال جاری میلادی در سمیناری در هند رونمایی میشود._
اين تفاهمنامه طي نشستي با جمعي از استادان و شخصيتهاي علمي، ادبي و فرهنگي در انيستيتوي غالب، به امضاي كريم نجفی، رايزن فرهنگي سفارت جمهوري اسلامي ايران در دهلي نو، پروفسور امير، حسن عابدي، ریيس موسسه غالب و پروفسور قدوایي دبير كل این موسسه رسيد.
در اين نشست، ابتدا پروفسور قدوایي، ریيس انيستيتوي غالب ابراز اميدواري كرد که امضاي اين تفاهمنامهها زمينهاي براي تحكيم روابط فرهنگي و علمي بين دو كشور ايران و هند شود.
وي با قدرداني از تلاشهاي رايزني فرهنگي ايران گفت: هر روز شاهد گسترش روابط فرهنگي و همكاريهاي خوب مراكز هندي با خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران هستم و امضاي تفاهمنامه اين انستيتو با دانشگاه اصفهان و خانه فرهنگ، از جمله اين برنامهها است.
كريم نجفي، رايزن فرهنگی جمهوري اسلامي ايران، نیز طي سخناني گفت: يكي از فعاليتهاي خانه فرهنگ ايران، پيوند بدنه علمي و فرهنگي دو كشور هند و ايران با يكديگر است.
نجفي خاطرنشان كرد: تفاهمنامه خوبي با مراكز علمي، فرهنگي و آموزشي ايران و هند به امضا رساندهايم كه هر كدام از جايگاه ويژهاي برخوردارند و بیشتر آنها در حال اجرا هستند.
رايزن فرهنگي ايران افزود: ميرزا اسدالله غالب دهلوي، شخصيت بزرگي بود كه در دوره انگليسيها نهايت تلاش خود را براي توسعه زبان فارسي انجام داد. در زمان حكومت سلاطين مسلمان هند با حمايت ويژهاي كه آنها از زبان فارسي داشتند، نهضتی عظيم در جهت رشد و توسعه منابع فارسي و فرهنگ ايراني پديد آمد و علما و ادبا در جايگاه بالايي قرار گرفتند، اما در زمان انگليسيها، عظمت و رونق زبان فارسي شكسته شد و مرحوم ميرزا اسدالله غالب تلاش كرد تا اين زبان زنده بماند.
وی اضافه کرد: در كتاب غالب دهلوي آمده است كه وي در آخرين روزهاي عمر خود از وضعيت نابسامان سلطه انگليسيها رنج ميبرد تا آنجا كه آرزوي مرگ ميكرد.
نجفي گفت: ميرزا اسدالله يكي از شخصيتهاي ادبي برجسته روزگار خود بود كه زبان فارسي و فرهنگ مشترك را حفظ كرد و اشعار فارسي زيادي را سرود.
وي افزود: موسسه غالب، هر سال يك سمينار بينالمللي برگزار ميكند و مقالات ارزشمندي با حضور دانشمندان و ادیبان ارایه ميشود که در رأس اين موسسه، شخصيتهاي دانشمندي مثل پروفسور امير حسن عابدي، پروفسور قدوایي، پروفسور خليق انجم و ديگران حضور دارند كه هر كدام خدمات زيادي به فرهنگ فارسي داشتهاند، اما با توجه به اينكه ميرزا اسدالله غالب و آثار او و ادباي معاصرش در جامعه علمي و ادبي ايران كمتر شناخته شده است، لازم بود بين اين موسسه و يكي از دانشگاههاي ايران يادداشت تفاهمي به امضا برسد.
نجفي تاكيد كرد: امضاي اين تفاهمنامه در جهت توسعه ارتباطات دانشگاهي بسيار ارزشمند خواهد بود. براساس اين تفاهمنامه هر ساله سميناري مشترك در دانشگاه اصفهان با حضور انديشمندان ايران و هند برگزار خواهد شد.
وي يادآور شد: همچنين يك يادداشت تفاهم بين خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران و اين موسسه، امروز امضا خواهيم كرد تا بتوانيم با برگزاري برنامههاي مشترك و سمينارها و امور تحقيقاتي پيرامون غالب و عصر غالب، همكاريهاي مشتركي داشته باشيم.
نجفي گفت: يكي از موارد يادداشت تفاهم چاپ مشترك آثار ادبي و فرهنگي است و پيشنهاد اين بود كه اولين كتاب به صورت مشترك با عنوان «مهر نيمروز» كه يكي از آثار تاريخي ميرزا غالب است، چاپ شود و در سمينار غالب كه در ماه دسامبر برگزار خواهد شد، رونمايي شود.
همچنین پروفسور خليق انجم، ریيس انجمن ترقي اردو گفت: اشتراكات دو كشور ايران و هند در زمينههاي فرهنگي و ادب فارسي زياد است، زبان فارسي در حقيقت زبان محبت است، كتابهاي زيادي به زبان فارسي موجود است كه قابل مقايسه با زبانهاي ديگر نيست و بايد تلاش كنيم تا اين روابط استحكام بيشتري پيدا كند.
نظر شما