ایبد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: در دهه قبل نويسندگان كودك و نوجوان با همان شناخت قديمي خود به نگارش اثر ميپرداختند و حال و هواي كودك امروز را نمیشناختند؛ اما در سالهاي اخير نويسندگان به كودكان امروزي نزديكتر شدهاند.
وی تصریح کرد: با وجود تعمیق روابط نویسندگان با کودکان معتقدم نویسندگان ما باید هر روز به تجربههای جدیدی در حوزه کودک دست بزنند و به نوعی نسل جدید را همراهی کنند.
ايبد با اشاره به تغييرات فراوان در ذهنیت و روحیات نسلهاي جديد اظهار داشت: تغيير و تحولات اجتماعي، كودكان و نوجوان را هم تغییر میدهد و نويسندگان نيز بايد با تغييرات، آثار جديد و متناسب با نياز مخاطب ارايه دهند.
نويسنده بيش از يكصد اثر در حوزه كودك و نوجوان با تاکید بر نقش مهم ناشران در گسترش موضوعات جديد در ادبيات كودك، افزود: ناشران با چاپ كتابهاي كودك و نوجوان با نگاه و موضوعات جديد، نقش مهمي در تغيير و تحولات اين حوزه ايفا ميكنند.
اين نويسنده خاطرنشان كرد: هماكنون که ناشران خصوصي تا حد زيادي به چاپ آثار نو روي آورندهاند، ناشران دولتي نيز براي گسترش ادبيات كودك بايد همين راه را پي بگيرند.
وی با بیان اینکه انیمیشنها فرصت بسیار مناسبی برای معرفی کتابها به کودکان ایجاد کرده و زمینه کتابخوان شدن آنان را فراهم میکند، گفت: انیمیشنهایی که از روی کتابهای کودک و نوجوان ساخته میشوند بر فروش آن کتاب تاثیر بسیار مطلوبی میگذارد.
وی تصریح کرد: برخی کارشناسان تکنولوژیهای جدید را رقیبی برای کتابها میدانند؛ در صورتی که میتوان این تکنولوژیها را بهمنظور گسترش کتابخوانی در جامعه به کار برد.
ایبد همچنین بر حمایت بیشتر از آثار فانتزی نویسندگان داخلی تاکید، و این ژانر را در ایران نوپا توصیف کرد.
وی تاکید کرد: هماکنون آثار فانتزی خارجی کیفیت بهتری نسبت به آثار داخلی دارند و این سبب شده تا مخاطبان به آثار خارجی اقبال بیشتری نشان دهند.
چهارشنبه ۴ شهریور ۱۳۸۸ - ۱۱:۳۸
نظر شما