رایزنی فرهنگی
-
در مراسم بزرگداشت اقبال لاهوری مطرح شد؛
فرصتی ارزشمند برای نزدیک شدن به اندیشهها و میراث ماندگار اقبال
مسئول خانه فرهنگ ایران در لاهور، ضمن ابراز خرسندی از دیدار با نوه علامه اقبال، به اهمیت این دیدار و فضای معنوی آن اشاره کرد و این تجربه را فرصتی ارزشمند برای نزدیکتر شدن به اندیشهها و میراث ماندگار اقبال دانست
-
یک مدرس ازبکی زبان فارسی مطرح کرد؛
مناسبات فرهنگی از طریق کتاب ممکن است
نرگس شاه علییوا گفت: اگر بخواهیم درباره ایران آگاهی داشته باشیم حتما باید با فردوسی و حافظ آشنا شویم. عمده مناسبات فرهنگی از طریق کتاب و آثار مکتوب برقرار میشود.
-
رییس انجمن استادان زبان فارسی در هندوستان مطرح کرد؛
هفته کتاب باعث فروغ و گسترش کتابدوستی میشود
آذرمیدخت صفوی گفت: قطعاً تعیین یک زمان تقویمی مخصوص برای امر کتابخوانی منجر به جنب و جوش و علاقه مردم به موضوع کتاب میشود همانطور که ملت شریف ایران از دیرباز و ابتدای تاریخ به شعر و ادب و مطالعه عشق و علاقه فراوانی داشتهاند، وجود هزاران نسخه خطی فارسی و بعدها متون چاپی، شاهد این ادعاست.
-
بنیاد سعدی خبر داد؛
برگزاری بزرگداشت پدر شعر فارسی در آنکارا
آیین بزرگداشت ابوعبدالله رودکی ملقب به پدر شعر فارسی توسط رایزنی فرهنگی سفارت ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در آنکارا و با مشارکت سفارتهای افغانستان، تاجیکستان و دانشگاه آنکارا برگزار شد.
-
در جشنواره بینالمللی ادبیات ترابوزان مطرح شد؛
ادبیات فارسی جزو میراث مشترک فرهنگی ایران و ترکیه است
دهمین دوره جشنواره بینالمللی ادبیات ترابوزان به مدت یک هفته با حضور اساتید دانشگاهها و علاقهمندان ادبیات در شهر ترابوزان و ۱۸شهر دیگر منطقه دریای سیاه برگزار شد.
-
در دانشگاه آنکارا؛
مراسم پاسداشت روز رودکی برگزار شد
بزرگداشت روز رودکی در دانشگاه آنکارا با حضور سفیر ایران در ترکیه برگزار شد.
-
بنیاد سعدی خبر داد؛
همایش «حافظ، الهام بخش قاضی نذرل» در بنگلادش برگزار شد
همایشی ادبی با عنوان «حافظ الهام بخش قاضی نذرل»؛ شاعر ملی بنگلادش توسط رایزنی فرهنگی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در بنگلادش برگزار شد.
-
در نشست علمی «مولانا؛ صلح دورن و بیرون» مطرح شد؛
اشعار مولانا تجلی گاه آیات قرآن است
در آستانه روز بزرگداشت مولانا، نشست علمی «مولانا؛ صلح دورن و بیرون» با هدف بررسی اندیشه های صلح جویانه مولانا در مثنوی، از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در مالزی با همکاری گالری هنر شهر کوالالامپور عصر روز گذشته جمعه (۶ مهر) برگزار شد.
-
با حضور رایزن فرهنگی ایران انجام شد؛
افتتاح دوره آموزش زبان فارسی درمسجد اندونزی
دوره آموزش زبان فارسی با استقبال بسیار زبانآموزان با حضور رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در جاکارتا افتتاح شد.
-
همراه با رونمایی کتاب فرهنگ اصطلاحات ترکمنی به فارسی؛
مراسم بزرگداشت سعدی در ترکمنستان برگزار شد
با مشارکت گروه زبان فارسی دانشگاه دولتی زبانهای خارجی دولت محمد آزادی، ویژه برنامهای به مناسبت بزرگداشت سعدی و روز نثر فارسی و رونمایی از کتاب فرهنگ اصطلاحات روزمره ترکمنی به فارسی برگزار شد.
-
در حاشیه نمایشگاه کتاب دهلی؛
رایزنی برای حضور متقابل ناشران ایرانی و اماراتی در نمایشگاه ابوظبی و نمایشگاه فروش رایت شارجه
مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران به نمایندگی از ایران به دیدار با مسئولان نمایشگاههای کتاب ریاض، شارجه، ابوظبی و فرانکفورت پرداخت.
-
به همت رایزن فرهنگی ایران؛
اکران فیلمهای ایرانی ۲۰۲۴ در مالزی
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در مالزی، با اشاره به برگزاری جشنواره فیلمهای ایرانی در مالزی، گفت: ۶ فیلم ایرانی در سینماهای شهرهای کوالالامپور، پوتراجایا و پنانگ اکران خواهد شد.
-
معارفه رایزن جدید ایران در پاکستان همزمان با محفل مثنویخوانی
یکصدوششمین محفل مثنویخوانی با حضور جمعی از اعضای انجمن فارغالتحصیلان زبان فارسی دانشگاههای پاکستان و فارسیآموزان در رایزنی فرهنگی ایران در اسلامآباد پاکستان برگزار شد.
-
معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی:
نمایشگاه کتاب تهران ظرفیت عظیمی در دیپلماسی فرهنگی است
معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به ظرفیتی که نمایشگاه کتاب تهران در اختیار رایزنان فرهنگی قرار میدهد، گفت: اجلاس رایزنان فرهنگی کشورهای همسایه، ابتکار ارزشمندی برای شناخت بهتر ظرفیتهای فرهنگی است.
-
رئیس هیاتمدیره کانون کشوری انجمنهای صنفی ترجمه کشور گفت:
بیش از 40 سال در ترجمه و معرفی کتاب اشتباه کردیم
اربابی با اشاره به روند اشتباهی که ایران 40 سال در انتخاب، ترجمه و ارسال کتاب به دیگر کشورها داشت، اعلام کرد که در حوزه ترجمه آثار، مدل اقتصادی و برنامه وجود نداشت؛ همچنین از مدلهای دیگر کشورها استفاده نشد. در این شرایط فعالیت طرح گرنت بهترین روش به نظر میرسد.
-
معرفی کتاب «تلاقی ایمان»
مسجدی چوبی در طبیعت بکر اتیوپی/نهادی مقدس که منادی گفتوگوست
«تلاقی ایمان: تلفیق عقائد مذهبی و جدال بر سر آن؛ مطالعه موردی مرقد صوفیه در شمال شرقی اتیوپی» کتابی است در بررسی کارکرد مسجد تروسینا در شمال شرقی اتیوپی و همچنین تحلیل آیینهایی که در این نهاد مذهبی برپا میشود.
-
در کتاب نویسنده آمریکایی بررسی شده است؛
تاریخ روابط فرهنگی ایران و دکن/ بورسیههایی که هندیها به ایرانیان میدادند
کتاب «ایران و دکن» نوشته کیلن اورتن از لحاظ تاریخی به روابط گسترده میان ایران و سلاطین دکن در هند طی یک دوره سیصد ساله میپردازد. الماس کوه نور از این منطقه به دست آمده است.
-
به قلم محمدرضا قزلسفلی صورت گرفت؛
انتشار مقاله امام حسین(ع) چراغ هدایت و کشتی نجات در رسانههای اوگاندا
«امام حسین (ع) چراغ هدایت و کشتی نجات» به قلم محمدرضا قزلسفلی در اوگاندا منتشر شد. با توجه به کمبود منابع شیعی در این کشور، انتشار چنین مقالاتی در آشنایی مردم اوگاندا با معارف شیعی بسیار موثر است.
-
استاد دانشگاه سالامانکای اسپانیا در «نشست زبان فارسی در اروپا» مطرح کرد:
اسپانیاییها زبان فارسی و ایرانیها را نمیشناسند
نازیا بارانی گفت: اسپانیاییها زبان فارسی و ایرانیها را نمیشناسند. حتی فکر میکنند ایرانیها عرب هستند و زبانشان هم همان عربی است. اصلاح این نگرش نیاز به وقت، انرژی، هزینه و برنامهریزی زیادی دارد.
-
کتاب «قاییدیش» بررسی میکند؛
جمهوری خودمختار نخجوان پس از بازگشت حیدرعلیاف به آذربایجان
کتاب «قاییدیش» فعالیتهای حیدر علیاف در زمینههای سیاسی، اقتصادی، فرهنگی و... در نخجوان را از تاریخ ۲۲ جولای ۱۹۹۰ تا ۹ ژوئن ۱۹۹۳ بر اساس اسناد رسمی روایت میکند. حجم عمدهای از کتاب به ارتباط این جمهوری با ایران اختصاص دارد.
-
رایزنی فرهنگی ایران در تایلند خبر داد؛
دانمارک دو کتاب در زمینه حقوق بشر را در میانمار منتشر و توزیع کرد
نهادهای فرهنگی دانمارک دو کتاب آموزش حقوق بشر به زبان میانماری را در دانشگاههای داگون، یانگون و ماندالی میانمار معرفی و عرضه کردند.
-
رایزنی فرهنگی ایران خبر داد؛
علل نژادپرستی علیه مسلمانان در آلمان کتاب شد
کتاب «نژادپرستی علیه مسلمانان و اسلامهراسی» نوشته وازلیز کازیز و بولنت اوچار در آلمان منتشر شد. نویسندگان به بررسی علتهای رواج اسلام هراسی و برخوردهای نژادپرستانه با مسلمانان در آلمان پرداختهاند.
-
«فرهنگ لغات حلال» منتشر شد/ذبح اسلامی منافاتی با حقوق حیوانات ندارد
«فرهنگ لغات حلال» نوشته دلارا فسلک در آلمان منتشر شد. نویسنده در این کتاب درباره قوانین ذبح اسلامی و عدم منافات آن با حقوق حیوانات قلم زده است.
-
با تلاش رایزنی فرهنگی ایران صورت گرفت؛
اجرای آنلاین برنامههای قرآنی برای شیعیان فیلیپین در ماه رمضان
ویژه برنامههای ماه مبارک رمضان شیخ ابومهدی انواری از طریق فضای مجازی در منطقه «میندانائو» فیلیپین برای شیعیان این کشور اجرا میشود.