چهارشنبه ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۲ - ۱۲:۲۰
علی عبداللهی با علاقه‌مندان ادبیات آلمانی دیدار می‌کند

علی عبداللهی، مترجم زبان آلمانی که با مجموعه داستان «یک جفت چکمه برای هزارپا» و دو مجموعه شعر «همسرایی زنبورها» و «چهار فصل» به نمایشگاه کتاب تهران آمده، امروز، چهارشنبه، 18 اردیبهشت به نمایشگاه کتاب می‌آید.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، علی عبداللهی، مترجم زبان آلمانی، امروز، چهارشنبه، 18 اردیبهشت ماه، به نمایشگاه کتاب تهران می‌آید.
 
این مترجم ظهر امروز به غرفه نشر آموت خواهد رفت تا با علاقه‌مندان به مجموعه داستان‌ طنز «یک جفت چکمه برای هزارپا» که در سال 1391 از سوی این ناشر به کتابفروشی‌ها راه یافته گفت‌وگو کند.  «هزارپای بخت‌برگشته»، «حکایت اشباح»، «کرم‌خاکی‌های ناهمگون»، «روغن سبیل» و «جیغی در شب» عناوین برخی از داستان‌های این کتابند.
 
کتاب «یک جفت چکمه برای هزار پا» اثر فرانتس هولر با ترجمه علی عبداللهی با شمارگان یک هزار صد نسخه در 126 صفحه و به بهای 6 هزار تومان به تازگی از سوی نشر آموت منتشر شده است.
 
علاوه بر این آثار، «همسرایی زنبورها» و «چهار فصل» عنوان دو مجموعه شعر هستند که با ترجمه علی عبداللهی از سوی انتشارات گل‌آذین در نمایشگاه کتاب ارایه می‌شوند.
 
«سکوت آینده من است» (مجموعه شعرهای عاشقانه اریش فرید)، «اکنون میان دو هیچ» (مجموعه شعرهای نیچه)، «کتاب ساعات و روایت عشق و مرگ» (شعرهای ریلکه)، «مفهوم زمان» (هایدگر)، «سپیده دمان» نیچه، «چهل و سه داستان عاشقانه»، «نقطه سر خط»، «جیم دگمه و لوکاس لوکوموتیوران» (میشائیل انده)، «جیم دگمه و سیزده قلوهای وحشی» (میشائیل انده)، «آهوجان مهمان ماست» (ارسکین کالدول)، «لطفا کتاب‌هایم را نخوان!» (گزیده‌ای از نامه‌های نیچه به مادرش) و «خرده فرمایش‌های جناب پتر پانتر» (گزیده اشعار و داستان‌های طنز کورت توخولسکی) از جمله کتاب‌هایي تاليفي و ترجمه عبداللهی در حوزه ادبیات، فلسفه و ادبیات نوجوانانند.
 
بیست‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تا 21 اردیبهشت در مصلای تهران برپاست.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها