رئیس هیاتمدیره کانون کشوری انجمنهای صنفی مترجمان از تشکیل دو دپارتمان برای مترجمان حوزه فیلم، پویانمایی و همچنین مدیران موسسات تک و یا چندمنظوره فعال در حوزه ترجمه خبر داد.
وی افزود: براساس این مصوبه دپارتمان «ترجمه چند رسانهای» ویژه مترجمان حرفهای فعال در حوزه فیلم و پویانمایی و «مدیران موسسات تک و یا چندمنظوره فعال در حوزه ترجمه و دارای مجوز از وازرت فرهنگ و ارشاد اسلامی» تشکیل خواهد شد.
اربابی توجه به کسبوکار فعالان این دو حوزه را دلیل تشکیل دو دپارتمان جدید در انجمن اعلام کرد و افزود: مدیر دو دپارتمان جدید از سوی اعضای انجمن و یا افراد فعال که در آینده به عضویت درمیآیند، انتخاب خواهد شد. آراء دپارتمان نیز بعد از تایید و تصویب هیاتمدیره به مرحله اجرا میرسد.
رئیس هیات مدیره کانون کشوری انجمنهای صنفی مترجمان با بیان اینکه متخصصان مدیریت دپارتمانها را برعهده خواهند داشت، ادامه داد: انجمن صنفی مترجمان استان تهران از فعالان این دو حوزه برای عضویت در این دپارتمانها دعوت میکند.
نظر شما