مظفر سالاری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در توضیح مختصری درباره کتاب «دانشنامه قرآن کریم» گفت: قریب به ۱۵ سال است که من در ارتباط با این دانشنامه هستم. این مجموعه توسط دفتر تبلیغات اسلامی حوزه قم در حال تهیه و انجام است. پژوهشکدهای با عنوان پژوهشکده قرآن و معارف در دفتر تبلیغات، متولی این امر شده و کار ذیل این پژوهشکده صورت میگیرد. در اصل، دایرهالمعارف بزرگی در ۴۰ جلد برای بزرگسالان در حال تدوین است و از من دعوت شد تا همراه آن، یک دانشنامه قرآنی نیز برای کودک و نوجوان طراحی کنیم.
او افزود: از میان ۱۰ هزار مدخل و موضوع قرآنی، هزار و ۴۰۰ مدخلِ مناسب نوجوان را انتخاب کردیم که بناست در ۱۴ یا ۱۵ جلد منتشر شود که تاکنون پنج جلد از آن منتشر شده است. ترتیب آن به صورت الفبایی شروع شده و ادامه مییابد. هر جلد صد مدخل را پوشش میدهد. قرار است تمام ۱۴ جلد آن، مناسب نوجوان تدوین شود؛ بهصورتی که نوجوان هر مدخلی را باز کرده و شروع به مطالعه کند، محتوای آن را به آسانی فهمیده و متوجه شود. نثر آن، نثر روانی است که برای نوجوانان قابل فهم است. این مجموعه بزرگترین دانشنامهای است که تاکنون کار شده و تا به حال در این موضوع، اثری با این کیفیت تولید نشده است.
این نویسنده و پژوهشگر در ادامه بیان کرد: تصاویر مجموعه کاملاً اصل و مختص خود آن طراحی شده است. بناست که دانشنامه به زبانهای انگلیسی و عربی نیز ترجمه شود و تصاویر طوری طراحی شدهاند که آنها نیز بتوانند به راحتی استفاده کنند. این دانشنامه مرجع بسیار خوبی برای همه نوجوانان است و هر مدرسه و کتابخانهای باید آن را داشته باشد.
سالاری درباره زبان این اثر گفت: زبان این اثر بسیار ساده است؛ به همین دلیل، برای بزرگسالانی نیز که به دنبال توضیحات ساده و روانی هستند کاربرد دارد. البته که در آن بیشتر مسائل مورد استفاده و قابل فهم برای نوجوانان انتخاب شده است؛ با این هدف که بچههای ما یک منبع کاربردی، قابل فهم، قرآنی، زیبا و دلنشین داشته باشند؛ یک مأخذ و مرجع علمی که مناسب خودشان طراحی شده است. از این مجموعه پنج جلد منتشر و ۸ جلد تدوین شده است که انشاءالله تا سالهای آینده تکمیل میشود.
او درباره ارسال اثر به جشنواره گفت: اثر از طرف ناشر برای حضور در جشنواره ارسال شده است.
نویسنده کتاب «قصههای من و ننهآغا» درباره اهمیت برگزاری جشنواره ملی و بینالمللی کتاب کودک و نوجوان و اثر آن بر ترویج و دیدهشدن آثار پدیدآورندگان داخلی عنوان کرد: حتماً همینطور است. در کشور ما جشنوارهها نقش بسیار مؤثری در ارائه و معرفی کتابهای خوب به جامعه دارند. کسی که کتاب خوبی را کار کرده، تشویق میشود تا تولیدات مشابهی با همان کیفیت داشته باشد؛ خصوصاً اگر این جشنوارهها بینالمللی باشند، میتوانند عاملی باشند تا کتابهای خوب در سطح بینالمللی مطرح شوند و زمینه برای انتشار آنها به زبانهای دیگر فراهم شود.
مظفر سالاری در پاسخ به این سوال که «از نگاه شما به عنوان مؤلف، این جشنواره باید چه چشماندازی داشته باشد تا بتواند در سطح ملی جایگاه خودش را پیدا کند و کیفیت و کمّیت کتابهای حوزه کودک و نوجوان را بهبود ببخشد؟»، بیان کرد: مهمترین عامل در اینگونه جشنوارهها، مسئولان و برگزارکنندگان آنها هستند. مسئولان باید عادل باشند و اهداف ماندگاری در نظر بگیرند و با تغییر دولت خط مشیشان تغییر نکند. داورها نیز باید انسانهای فاضل و منصفی باشند و در ارزیابیها و داوریهایشان، همه کتابها را در نظر بگیرند. داوری باید دقیق صورت بگیرد.
او در تکمیل صحبتهای خود گفت: چشمانداز جشنواره باید طولانیمدت باشد. دبیرخانه آن باید در طول سال فعال بوده و با پدیدآورندگان مرتبط باشد؛ نه اینکه فعالیتشان صرفاً به دوره برگزاری جشنواره محدود شود. باید علاوه بر معرفی آثار خوب، به نقد و بررسی ایرادات نیز بپردازند و به دنبال رفع آسیبها باشند. علاوه بر حمایت از تولیدات خوب، باید تلاش کنند تا فضایی برای بهبود کارهای دیگر نیز فراهم کنند.
گفتنی است، «دانشنامه قرآن کریم ویژه نوجوانان» از انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی در فهرست نامزدهای نهایی بخش کلیاتِ نخستین جشنواره ملی و بینالمللی کتاب کودک و نوجوان قرار گرفته است. اختتامیه این جشنواره، چهارشنبه (۱۷ مردادماه) ساعت ۱۵ تا ۱۷ در تالار وحدت با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار میشود.
نظر شما