رمان «و این حقیقت» اثر سال بلو، نویسنده آمریکایی به فارسی ترجمه شد. این کتاب به زودی روانه کتابفروشیهای ایران میشود.\
بلو این رمان را در سال ۱۹۹۷ میلادی و با نام اصلی «The Actual» منتشر کرده است. این کتاب، همانند سایر آثار داستانی این نویسنده داستان یک گروه از انسانهای هیجانی و آتشیمزاج را نقل میکند. این بار داستان بلو در شهر شیکاگو اتفاق میافتد و در آن ماجرای دوستی دو انسان متفاوت تعریف میشود.
سال بلو (Saul bellow) با نام اصلی سالمان بلوز در سال ۱۹۱۵ در کانادا و از پدر و مادری روس به دنیا آمد. وی در ۸ سالگی بعد از خواندن رمان کلبه عموتم تصمیم گرفت نویسنده شود.
این نویسنده در سال ۱۹۴۸ برنده بورس کوگنهایم شد و از این طریق توانست به پاریس سفر کند. در پاریس رمان «ماجراهای اوریمالت» را نوشت که نام او را سر زبان ها انداخت. «ماجراهای اوریمالت»، «هرتسوک» ، «دسامبر دین» و «هدیه هامبوت» از معروف ترین آثار او هستند.
بلو در سال ۱۹۷۶ برنده جایزه نوبل و سه بار نیز برنده جایزه پولیتزر شد و در سال ۱۹۹۵ به علت خوردن ماهی سمی، مسموم شد و تا چند قدمی مرگ رفت. وقتی بهبود پیدا کرد به سختی ميتوانست قدم بردارد ولی با این حال دو رمان دیگر نیز نوشت. بلو ۵ بار ازدواج کرد. از ازدواج اول صاحب ۳ فرزند پسر شد و از ازدواج پنجم در سال ۲۰۰۰ و در ۸۴ سالگی صاحب فرزند دختری شد.
در ایران ۱۰ کتاب از این نویسنده با نامهای «امروز را عشق است»، «روایت انسان سرگشته»، «سلطان باران»، «هدیه هامبالت»، «هرتسوگ»، «مرد معلق»، «دم را دریاب»، «واقعی» و «سپندی بر آتش» به فارسی ترجمه و منتشر شده است.
از میان مترجمان فارسی این نویسنده میتوان به افرادی چون سیما زمانی، بابک تبرایی، مهرداد ایرانیطلب، فرشته داوران، عباس کرمیفر، وحید دستپاک و فریدون رضوانیه اشاره کرد.
رمان «و این حقیقت» در ۱۰۴ صفحه چاپی روانه بازار کتاب ایران میشود.
نظر شما