شنبه ۱۵ دی ۱۳۸۶ - ۱۶:۰۳
اکو، ادیبی بازیگر و فیلسوفی طنزپرداز

مترجم برخی از آثار اومبرتو اکو، فیلسوف و نویسنده ایتالیایی، در روز تولد ۷۶ سالگی این نویسنده، او را فیلسوفی طنز‌پرداز و نویسنده‌اي خوش قریحه دانست که واژه‌ها را به بازی می‌گیرد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رضا علیزاده، مترجم برخی از آثار اومبرتو اکو، رمان‌نویس، فیلسوف و نمادشناس ایتالیایی، در هفتاد‌و‌ششمین سالروز تولد این نویسنده، اکو را دارای قلمی شیوا و جذاب دانست و گفت: اکو حتی آثار دانشگاهی و مقاله‌های ادبی خود را نیز با قلمی شیوا و رسا خلق می‌کند. مقالات این نویسنده آن‌چنان روشن و مفرح و حتی طنزآمیز است که خواننده بدون توجه به معنا، تنها از روخوانی آن نیز لذت می‌برد. 

این مترجم در مورد رمان‌های اکو توضیح داد: هنگامی که اکو قلم خود را برای نوشتن رمان به کار می‌بندد، نثر قوی و فانتزی او اوج می‌گیرد. او اینک می‌تواند با آسودگی، تخیل خود را پرواز دهد. چنانچه در رمان‌هایی همانند «بائودولینو» این کار را کرده است.

مترجم «بائودولینو» افزود: اکو یک تاریخ‌دان است و در زمینه تاریخ قرون وسطی تخصص ویژه‌ای دارد. در اینکه باید رمان‌هایی همانند «بائودولینو» را داستان نامید تردیدی نیست. اما برای اینکه واژه «رمان تاریخی» را برای این رمان‌های او برگزینیم، اندکی تردید وجود دارد.

وي ادامه داد: حضور شخصیت‌های تاریخی و واقعی در این آثار بسیار پررنگ است. اگر خواننده همت کند و به مراجع تاریخی رجوع کند، وسعت استفاده اکو را از تاریخ در خواهد یافت. حتی در آثار او گاه جملاتی را می‌یابیم که عینا در تاریخ نقل شده‌اند. اما همچنان نمی‌توان به راحتی در مورد این رمان‌ها قضاوت کرد و این یکی از شوخی‌های ظریف اکو است.

عليزاده خاطرنشان كرد: رمان‌های اکو، از جمله رمان «بائودولینو» در مرز باریک داستان و تاریخ حرکت می‌کنند. خواننده در این کتاب‌ها همواره تردید دارد که در کجای رمان تنها با داستان سر‌و‌کار دارد و در کجای آن مستندات تاریخی می‌خواند.

به باور علیزاده، استفاده از شخصیت‌های تاریخی در رمان‌های اکو، به آنها حیثیت ویژه‌ای می‌بخشد. وی در این مورد تصریح کرد: استفاده از شخصیت‌های واقعی تاریخ در رمان یکی دیگر از بازی‌های همیشگی اکو است. تعداد فراوانی از شخصیت‌های کتاب‌های او، از میان شخصیت‌های تاریخی، پادشاهان و جنگ‌جویان و امیران و افراد سرشناس تاریخ هستند. 

وي تاكيد كرد: همچنین رمان‌های اكو مملو از شخصیت‌های اسطوره‌ای نیز هست. این شوخی اکو نه تنها خواننده را به بازی می‌گیرد، بلکه برای مترجم هم بلاتکلیفی ایجاد می‌کند. مترجم نمی‌داند در پانوشت برای کدام شخصیت، تاریخ تولد و مرگ درج کند؛ کدام کاراکتر واقی است و کدام یک زاده داستان پردازی اکو.

اومبرتو اکو، رمان‌نویس، فیلسوف و نمادشناس ایتالیایی، شنبه ۵ ژانویه ۲۰۰۸ میلادی، ۷۶ ساله شد.

اکو را به عنوان یک نمادشناس و محقق تاریخ و سمبول‌های قرون وسطا نیز می‌شناسند و این تخصص او در رمان‌هایش از جمله در رمان «بائودولینو» مشهود است. وی همچنین تلفیقی از تاریخ و فرهنگ و فلسفه را در قالب رمان در برابر مخاطب قرار می‌دهد. به همین علت آثار او از دیدگاه‌های مختلف، می‌توانند آثاری فلسفی، تاریخی و یا حتی داستانی جنایی و سرگرم کننده باشند.

عامل دیگری که به باور منتقدان از اکو نویسنده‌ای برجسته ساخته است، طنز ظریف و شوخی‌های عمیق او در میان بافت رمان است.

اکوی ۷۶ ساله هم‌اکنون در خانه‌ای در شهر میلان و در مقابل کاخ «سورسا» زندگی می‌کند، کتابخانه شخصی او بیش از ۳۰ هزار جلد کتاب را در خود جای داده است و او همچنان به طور منظم به حرفه‌ نویسندگی مشغول است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط