اين منتقد ادبي در گفتوگو با خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) درباره رويكرد داستاننويسان جوان ايران به داستانهاي چندخطي و ضرورت اين اتفاق، با اشاره به پيشينه ادبيات فارسي و وجود داستانهاي چندخطي در گلستان سعدي يا مقالات شمس گفت: وقتي يك چيزي شيوع پيدا ميكند حتما ضرورتي دارد. الان همه دنيا تقريبا مثل هم شده است. شما، چه در تهران چه در پاريس، با قطار و اتوبوس و هواپيما جابهجا ميشويد. امروز همه مردم دنيا با هم در يك كشتي هستند. ادبياتي كه در آمريكا به وجود ميآيد همزمان به ژاپن، هند، ايران،انگليس و استراليا هم ميرود و آنهم به اين دليل است كه مردم امروز حوصله نشستن و خواندن يك رمان هفتصد يا هشتصد صفحهاي را ندارند.
او افزود: وقتي ما در حال خواندن رمانهاي فلوبر هستيم بايد خيلي دقت كنيم وگرنه زيبايياش را حس نميكنيم، اما دنياي امروز، دنياي پيامهاي تلگرافيست. مردم از رمانهاي قرنبيستمي خسته شدهاند. در همهجا، از جمله در كشور ما، تأمين اجتماعي وجود دارد و آن فقر عجيب و غريبي كه در اروپا و جاهاي ديگر بود و در داستان ها منعكس مي شد، تا حدود زيادي برطرف شده است.
صاحب كتاب «مستي شناسي حافظ» در پاسخ به اين سؤال كه «آيا كوتاهنويسي از اين دست، به ادبيات ما آسيب نميزند؟ آن هم به ادبيات ما كه هنوز رمان يا داستان كوتاه و بلند را بهخوبي تجربه نكرده است.»اظهار داشت: كوتاهنويسي آسيبي به ادبيات ما نميتواند بزند و برعكس، ادبيات را وسعت ميدهد. ما در ادبيات خود انواع رمانها و انواع داستانهاي كوتاه و بلند را داريم و رواج مينيمال يا داستانهاي چندخطي نميتواند ضرري به ادبيات بزند. دغدغه ادبيات نبايد اجازه دهد تا ما از فكر و ذوق نويسندگان جوان جلوگيري كنيم.
دستغيب افزود: اگر داستانهاي كوتاه كوتاه يا داستانك به شكل مينياتوري و هنري شود و داراي رمز باشد حتما ماندگار خواهد شد؛ به شكلي كه شما به دوستتان كه ميرسيد حتما چند داستانك را كه در ذهنتان مانده است برايش ميخوانيد.
اين مؤلف و منتقد تصريح كرد: مردم دنيا به ويژه نسل جوان از پند و اندرز خسته شدهاند. پيامهايي كه در شعر فارسي كهن يا حتي شعرهاي دوره مشروطه بود، به درد نسل امروز نميخورد. شما نميتوانيد به يك نفر برسيد و ربع ساعت با او سلام و احوالپرسي كنيد. تنگي وقت در اين دنياي ماشيني مجال مفصلنويسي را از نويسندگان گرفته است. پيامهاي امروز بايد كوتاه و موجز باشد.
عبدالعلي دستغيب كه در 16 آبان سال 1310 در شيراز متولد شده است در حدود پنجاه كتاب تأليفي و ترجمه در كارنامه خود دارد كه «مستيشناسي حافظ»، «بنيادها و رويكردهای نقد ادبی»، «برمیگرديم گل نسترن میچينيم» و ترجمه كتاب «فلسفه و حقيقت» اثر نيچه، از آن جملهاند.
دوشنبه ۲۱ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۱:۵۵
نظرات