چهارشنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۲ - ۱۸:۱۳
ترجمه آثار امام خمینی( ره) به زبان‌های غیرفارسی رسالت ماست

احسان الله حجتی درنشست «بازتاب مکتوب وچند رسانه ای آثار حضرت امام خمینی (ره)»گفت: یکی ازرسالت های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ترجمه آثار حضرت امام خمینی( ره) به زبان‌های غیرفارسی است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، در نشست «بازتاب مکتوب و چند رسانه ای آثار حضرت امام خمینی (ره)» که در سرای ملل نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد، احسان الله حجتی، رییس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی در سخنانی گفت: مرکز ساماندهی ترجمه و نشر این آمادگی و توان را دارد با عقد تفاهمنامه و همکاری‌های مشترک برای ترجمه و نشر آثار حضرت امام خمینی (ره) به زبان‌های دیگر همکاری کند.

وی ادامه داد: اندیشه‌های والای امام خمینی(ره) در جهان شهره است و همه اندیشمندان علاقه‌مند به تحولات اسلام و مسائل سیاسی پیگیر اندیشه‌های ایشان بصورت مکتوب هستند. در این مراسم نیز آثار امام خمینی(ره) مانند کتاب‌های «انسان کامل از منظرامام خمینی» به زبان اردو و «سیره نبوی از دیدگاه امام خمینی(ره)» به زبان انگلیسی، دیوان امام به زبان بنگالی و انسان شناسی ازنظر امام خمینی به زبان قزاقی، با حمایت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی توسط نمایندگی‌های فرهنگی ایران در خارج از کشور ترجمه و چاپ شده است.

غرفه مرکزساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در سالن ملل، طبقه همکف، راهرو اصلی، مجموعاً با 200 عنوان کتاب ترجمه شده دو سال اخیر، آماده پذیرایی از بازدید کنندگان و مخاطبان در حوزه نشر بین‌الملل است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها