به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «دود» از خوسه اوبخرو نویسنده اسپانیایی تبار پس از تجربه انسان با پدیده کووید ۱۹ در سال ۲۰۲۱ منتشر شده است.
اوبخرو در این رمان فضایی آخرالزمانی خلق کرده که خواننده را با بزرگترین ترس و ناشناختهترین دشمنانش یعنی ترس از آخرالزمان و دشمنی به نام طبیعت آشنا میکند. در این رمان خواننده، چارهای ندارد جز اینکه خود را به جای شخصیتهای کتاب بگذارد و بپرسد: اگر ما بودیم، چه میکردیم؟
درباره این کتاب آمده است؛ «زن، کودک و گربهای در جنگل و در کلبهای زهوار دررفته زندگی میکنند. زن مادر کودک نیست، اساساً ارتباطی میان آنها نیست. جهان نابود شده و همهچیز شدیداً خشن و بیرحم و غریب است. کسی به دیگری رحم نمیکند و زنده ماندن به آزمونی روزمره تبدیل شده است. زن و کودک باید در برابر عوامل بیرونی، طبیعت خشن یا انسانهای سودجو و هراسان طاقت بیاورند. تصاویرِ طرحشده در رمان مطلقاً شباهتی با جهان امروز ما ندارد. رویدادهای که با خشونتی برهنه و وقیح، چشم در چشم حیات دوختهاند.»
نثر موجز، کوبنده و صادقانه نویسنده در کتاب «دود» داستانی خلق میکند که بدون پند و اندرز قصهگو زمانهای است که انسان برای بقا به دامان طبیعت پناه برده انسانی که از تنهایی گریزان است، اما راه فراری از آن ندارد. خوزه اوبخرو با این شخصیتهای تنها و بدون روح ما را وامیدارد در مورد معنای زندگی و پیوندهایی که ما را با اطرافیانمان متحد میسازند، فکر کنیم. و توانایی انسان برای زنده ماندن در موقعیتهای نامطلوب را روایت میکند. خوسه اوبخرو تا سال ۲۰۰۱ به عنوان مترجم برای اتحادیه اروپا کار کرد. و تا کنون از او ده رمان، داستان کوتاه، مقاله و نمایشنامه منتشر شده است.
بریده ای از کتاب:
«دلم میخواهد یک یادداشت بگذارم روی میز، یک توضیح، یک عذرخواهی. متاسفم، نتوانستیم چیزی برایت بگذاریم… ما یک زن، یک بچه، یک گربه و چند مهمان خوانده و ناخوانده بودیم. فقط زن و بچه ماندیم. وقتی تو وارد کلبه میشوی، همان هم نیست. باشد که خانه همانطور که از ما استقبال کرد از تو استقبال کند.»
رمان «دود» به نویسندگی خوسه اوبخرو، توسط آرمین امین ترجمه شده و نشر افق این کتاب را در ۱۹۲ صفحه و با قیمت ۱۹۵ هزار تومان روانه کتابفروشی ها کرده است.
نظر شما