شادنظر، مترجم کتاب نوجوان به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: ترجمه چهارمین جلد از این مجموعه پایان یافته که از سوی نشر ایرانبان و قطره منتشر میشود. این کتاب «گورستان» نام دارد و به احتمال زیاد در نمایشگاه ارایه خواهد شد.
وی افزود: نگهبانان دروازه درباره چهار نوجوان است که هر کدام قدرتی ماورای طبیعت دارند. در این داستان این چهار نوجوان که یک دختر و سه پسر هستند، دنبال پنجمین بچه ماورایی میگردند تا از پنج دروازه ورود موجودات شرور به دنیای انسانها جلوگیری کنند. این مجموعه همچون سایر داستانها نبرد خیر و شر را نشان میدهد.
شادنظر درباره جلد پنجم این مجموعه اظهار کرد: در ابتدای ترجمه جلد چهارم این مجموعه فکر میکردم این آخرین کتاب «نگهبابان دروازه» است، ولی هنگامی که به میان داستان رسیدم در صفحات پایانی تبلیغ جلد پنجم را نیز دیدم. جلد پنجم این مجموعه به زبان اصلی ۷۰۰ صفحه دارد.
مترجم مجموعه «خاطرات بیعرضه» ادامه داد: این کتاب را تهیه کردهام و ترجمه آن را پس از نمایشگاه آغاز میکنم.
شادنظر متولد 1359 است. او اگرچه مدرک كارشناسی مترجمی زبان ايتاليايی دارد، ولی به زبان انگليسی نيز مسلط است و تاكنون بيش از 30 كتاب را از اين دو زبان به فارسی ترجمه كرده است.
سهشنبه ۸ اسفند ۱۳۹۱ - ۱۲:۳۳
نظر شما