به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) به نقل از اداره كل روابط عمومي و اطلاعرساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، پروفسور اظهر دهلوي در مراسم رونمايي كتاب تاج المآثر گفت: اين كتاب، اثري ارزشمند در تاريخ فارسي هند است و دكتر نجفي براي اصلاح و تطابق نسخ مختلف تاج المآثر با متن تصحيح شده پروفسور عابدي، كوشش بسيار كرده است.
وي افزود: اگر تلاش رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران نبود، اين اثر كه بيش از 15 سال است كه توسط پروفسور عابدي تصحيح شده، هرگز منتشر نميشد.
در اين مراسم همچنين دكتر نجفي به اهميت كتاب تاج المآثر اشاره كرد و گفت: اهميت اين كتاب براي همه مورخان آشكار است، زيرا اين كتاب نخستين تاريخ سرزمين هند به زبان فارسي را به تصوير ميكشد، زباني كه بهمدت 800 سال زبان فرهنگ و تاريخ مردم هند بود و نخستين كتاب ارزشمند فارسي از آن دوره است.
وي افزود: اين اثر بهدستور قطبالدين ايبك توسط حسن نظامي نبشابوري به رشته تحرير درآمد و با تلاشهاي پروفسور امير حسن عابدي با پنج نسخه مقابله و با تلاش پيگير رايزني فرهنگي ايران به زيور طبع آراسته شد.
پروفسور مشيرالحسن (رييس دانشگاه ملي اسلامي و رييس انجمن هند و ايران) نيز اين كتاب را بسيار ارزشمند تلقي كرد و گفت: پروفسور عابدي، نمونه و الگوي واقعي تلاش براي اعتلاي فرهنگ و زبان فارسي است و ميتواند سرمشق همه ما باشد.
وي همچنين اظهار اميدواري كرد كه به عنوان يك مورخ و با همكاري علمي بتوان منابع مهم تاريخ دوره ميانه را احيا، ترجمه و چاپ كرد و در اين راه، همه انديشمندان هندي با همكاري استادان ايراني تلاش مضاعف داشته باشند.
در اين مراسم پروفسور اقتدار حسين صديقي، استاد بازنشسته و صاحبنام در رشته تاريخ ميانه هند، به اهميت منابع اسلامي در تاريخ بشري پرداخت و وجود انديشمندان بزرگي مانند پروفسور عابدي را كه شرايط لازم براي فراهم ساختن و استفاده از اين آثار را با اهتمام و تلاش بيمثال خود مهيا ساختهاند، نعمتي بزرگ براي جامعه فرهيختگان خواند.
وي درباره اهميت منابع اسلامي مانند قرآن مجيد در زمينه تاريخ به ذكر نظر محققان يهودي پرداخت و گفت: آنان معتقدند كه قرآن، منبع بسيار مهمي در ذكر تاريخ اقوام دورههاي تاريخي حتي درباره قوم يهود و تاريخ آنان است.
همچنين دكتر سيد شاهد مهدي، قائم مقام شوراي روابط فرهنگي هند، به نقش خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران در حفظ و نگهداري و گسترش فرهنگ و ادب فارسي اشاره كرد و اين توجه را براي جامعه فرهنگي هند، با ارزش خواند و گفت: زبان فارسي اهميت بسياري در فرهنگ و تاريخ ما دارد و بيش از 75 درصد متون تاريخي و ديني ما به زبان فارسي است و در اكثر مدارس ديني زبان فارسي كماكان تدريس ميشود.
پروفسور «هاربنس موكيا» استاد رشته تاريخ در دانشگاه جواهر لعل نهرو، كتاب «تاج المآثر » را اثري مهم و ارزشمند و ميراثي گرانبها شمرد و گفت: مصحح اين نسخه تاريخي نيز فردي مهم و انديشمندي ارجمند براي ما هنديان است.
در پايان اين مراسم، دكتر ضيايي مسوول خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران در دهلي نو گفت: زبان فارسي، پل و حلقه ارتباطي دو ملت متمدن و كهنسال ايران و هند بوده و باعث پديد آمدن ميليونها نسخه خطي و كتيبههاي ارزشمند شده است و دريغ است كه با سهلانگاري و غفلت شاهد زوال اين زبان در شبه قاره باشيم.
شنبه ۱۲ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۷:۱۶
نظر شما