به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، تورج دریایی، سردبیر دانشنامه ایرانیکا گفت: کتابی که من برای پیشنهاد مطالعه به علاقهمندان تاریخ دارم «دو چشم زمین» تالیف «متیو فیلیپ کانه پا» نام دارد، این کتاب از سوی هایده مشایخ ترجمه شده و به هنر و آیین پادشاهی بین روم و ایران ساسانی میپردازد.
وی که کتابهای بسیاری را درباره تاریخ ایران باستان نوشته است، افزود: این کتاب دو ماه پیش در ایران ترجمه شده و نگین میری سردبیری این مجموعه اواخر باستان هستند و ناشر آن حکمت سینا است.
دریایی ادامه داد: این کتاب اهمیت ایران ساسانی را در کنار امپراتوری رم مطالعه میکند و اینکه چطور با هم تقابل داشتهاند و چگونه روی دیگری اثر گذاشتهاند. چرا که نمیتوان هر کدام را به شکل ایزوله و جداگانه مطالعه کرد. این کتاب به اهمیت ایرانیان میپردازد و اینکه چه جایگاهی دارند.
سردبیر دانشنامه ایرانیکا بیان کرد: کانه پا محقق درجه یک تاریخ هنر است و نکاتی را به ما درباره سخن خود ایرانیها نیست بلکه از دید یک محقق آمریکایی نوشته شده است.
کتاب «دو چشم زمین» بر یک دوره محوری در تاریخ سیاسی و مذهبی، یعنی دوره زمانی بین جهان عصر باستان و جهان سدههای میانه در منطقه مدیترانه و خاور نزدیک تمرکز میکند و شرایط و انگیزههای این دو نظام جهانی و مقدس و متخاصم را با موشکافی دقیق تجزیه و تحلیل و تبادلات بینافرهنگی و ارتباطاتی آنها را، حتی با وجود رقابت بررسی میکند.
«دو چشم زمین» در پی جستوجو و شناخت راههایی است که بر مبنای آنها شاهنشاهی ساسانی و امپراتوری روم موفق به آفرینش زبان قابل درک متقابلی برای بیان درستی خویش و مذاکره شدند و این فرهنگ سیاسی، جهان نوینی را پدید آورد. به واسطه این کتاب درمییابیم که گرچه این دو مستقل از یکدیگر توسعه یافتند اما سدهها تاثیر و تقابل میان شاهنشاهی ساسانی و امپراتوری روم هر دوی آنها را تغییر داد و فرهنگی گستردهتر و دو سو ساخته از قدرت را در عهد باستان متاخر ایجاد کرد که دامنه تاثیر آن از مدیترانه و ایران بسیار فراتر رفت و اروپای قرون وسطی و جهان اسلام و نیز شرق آسیا را متاثر کرد.
به گفته متیو فیلیپ کانه پا، هدف من در نوشتن این کتاب آن بود که راه و روش جدیدی برای درک این مساله به دست دهم که چگونه فرهنگهای چندگانه (فرهنگ سیاسی، بصری، فضایی و کاربردی) بر هم اثر کرده و یکدیگر را شکل میدهند. در حالی که پژوهشهای پیشین بیشتر بر پارادایمهای تفسیری منفعل متمرکز بودند، من تلاش کردم تا کانون تمرکز را به سوی انتخابهای کنشگرانه از سوی حامیان، کاربران و مفسران تغییر دهم. نه تنها میخواستم به ظهور نقشمایههای بیگانه و نوظهور در اینجا و آنجا بپردازم، بلکه قصد داشتم تحلیل کنم چرا روم و ایران به رغم دشمنی گاهبهگاه و رقابتی که تقریباً پیوسته و همواره وجود داشت، به شکلی فعالانه اندیشهها و تفکرات یکدیگر را فرامیگرفتند.
عنوان این کتاب برگرفته از نامه خسرو دوم پرویز شاهنشاه ساسانی به امپراتور روم است: «خداوند از همان آغاز مقرر داشت که جهان با دو چشم روشن شود؛ با قدرتمندترین امپراتوری یعنی رومیان و خردمندترین پادشاهی دوراندیش یعنی کشور پارس (ایران)»
نظر شما