بابک صابری در این مراسم با معرفی خود و آغاز نویسندگیاش در حوزه کودک گفت: من ابتدای نویسندگیام را به یاد نمیآورم اما در کودکی و نوجوانی انشاها و متنهای خوبی مینوشتم که مورد تشویق والدینم قرار میگرفتم اما به طور حرفهای نویسندگی خود را از سن 23 سالگی شروع کردهام.
وی گفت: در ابتدا نمیدانستم که داستانها و مطالبی که مینویسم مورد علاقه مخاطبین کودک و نوجوان قرار میگیرد اما به مرور زمان این را متوجه شدم و همین باعث شد که فعالیتم را روزبهروز گسترش دهم.
این نویسنده کودک با اشاره به صاحب ناشر بودنش گفت: اگرچه انتشارات حوزه کودک و نوجوان داشتهام و فعالیت خود را در این زمینه پیگیری کردم اما خودم را بیشتر نویسنده موفقتر میدانم.
صابری در پاسخ مجری این برنامه در خصوص خاطره نویسندگی گفت: کتابها در مراحل مختلف برای ما خاطره ایجاد میکنند مثلا کتاب «دوست بزرگ» برای من خاطرهانگیز است زیرا زمانی که در کودکی در کوچه دعوا میکردیم، مادرم به من میگفت با همسن خودت بازی کن و همین را در کتابم به نوعی خاطره به یاد میآورم.
وی وسواس بررسی کتابهای خودش در کتابخانهها را یکی از ویژگیهای خود دانست و گفت: دیدن کتابهای خودم در کتابفروشی و کتابخانه برایم مهم است و به نوعی وسواس ایجاد میکند که ببینم کتابم در کتابخانه هست یا نه.
صابری به چاپ کتابهای خود در کشورهای مختلف اشاره کرد و بیان کرد: کتابهایم در کشورهای مختلف به زبانهای چینی، هندی، ترکی، آلمانی و فرانسوی ترجمه شده است که افتخاری برای من است.
این نویسنده یزدی گفت: روند معرفی کتاب در کشورهای مختلف متفاوت و طولانی است ولی در این روند نویسندگان به تنهایی مهم نیستند بلکه مترجمان بسیار اثرگذار هستند زیرا میتوانند با ایجاد تغییرات و حل مشکلات در معرفی کتاب به جامعه خود موثر باشند.
وی به کودک درون خود اشاره کرد و گفت: سعی دارم که مواظب کودک درون خود باشم و برای این کار نیز فیلمهای بزرگسالان کمتر میبینم و حرفهای هیجانی و ناراحت کننده را کمتر دنبال میکنم.
نظر شما