سروش سیفی، مترجم نوجوان تاکید دارد که اعتماد ناشران در سفارش و چاپ آثار نویسندگان و مترجمان نوقلم آنان را به ادامه فعالیت و تبدیل شدن به صاحبقلمان حرفهای ترغیب میکند.
وی افزود: این کتاب را یک سال پیش در سن 15 سالگی در مدت یک ماه ترجمه کردم و اکنون در حال تالیف یک رمان هستم.
وی همچنین گفت: اعتماد اولیه نشر آداش تاثیر زیادی بر من گذاشته و ترغیب شدهام به کار نویسندگی و ترجمه ادامه دهم و به زودی نخستین تالیفم روانه بازار خواهد شد.
سیفی با بیان اینکه نوجوانان امروز خواندن کتابهای فانتزی و هیجانی را بر آثار ادبی و تاریخی ترجیح میدهند، افزود: من خود عاشق کتابهای فلسفی هستم و دوست دارم در این حوزه تالیف و ترجمه کنم.
سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از 21 تا 31 اردیبهشت به صورت حضوری در مصلای امام خمینی (ره) و نیز به صورت مجازی دایر است.
نظر شما