در دیدار با مسئولان شورای ملی تحقیقات آموزشی-تربیتی هند تأکید شد؛
افزایش همکاریهای هند و ایران در حوزه گسترش زبان فارسی
مسئولان فرهنگی ایران در هند در دیدار با مسئولان شورای ملی تحقیقات آموزشی-تربیتی هند(N.C.E.R.T) درخصوص افزایش همکاریهای هند و ایران در حوزه گسترش زبان فارسی گفتوگو کردند.
وی سند ۲۰۲۰ آموزش ملی هند را مهمترین چارچوب روابط فرهنگی دو کشور عنوان کرد و ادامه داد: دولت هند با به رسمیت شناختن زبان فارسی به عنوان یکی از زبانهای کلاسیک هند، گام مهمی را در راستای گسترش روابط دو کشور برداشته است.
سفیر کشورمان تأکید کرد: بنیاد سعدی به عنوان نهاد رسمی توسعه آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان در بیرون از مرزهای ایران میتواند همکار خوبی برای دانشگاهها و مراکز آموزشی هند باشد که در آنها زبان فارسی تدریس میشود.
الهی ضمن ارائه پیشنهادهای خود در مسیر همکاریهای علمی و فرهنگی دو جانبه، تصریح کرد: دولت ایران آمادگی دارد تا هر سال ۱۵ دانشجوی مقطع کارشناسی ارشد و دکتری را در رشتههای زبان و ادبیات فارسی و آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان، بورسیه نوع الف کند که تمامهزینهها رایگان است و کمک هزینه تحصیلی نیز به دانشجویان پرداخت میشود. همچنین ایران آماده برگزاری دورههای کوتاه مدت یک ماهه و دو ماهه دانشافزایی برای معلمان فارسی هند است. با استخدامی که در ایالت بیهار انجام میشود، میتوان متخصصان ایرانی را برای برگزاری دورهها به هند دعوت کرد.
سفیر ایران در هند همچنین بیان کرد: بنیاد سعدی کتابهای ویژهای را برای آموزش زبان فارسی به علاقهمندان هندی تالیف کرده که «طوطی» نام دارد. کتاب در چهار جلد طراحی شده و جلد دوم تا ماه سپتامبر ۲۰۲۳ منتشر خواهد شد. این کتاب ویژه آموزش زبان فارسی در هند طراحی شده و ما علاقه داریم از نظرات متخصصان هندی در بازبینی و طراحی این کتابها استفاده کنیم. همچنین آمادهایم تا پس از نهاییشدن تفاهمنامه پیشنهادی، مسئولان شورای ملی تحقیقات آموزشی-تربیتی (N.C.E.R.T) و وزارت آموزش و پرورش هند برای امضای تقاهمنامه به ایران سفر کنند یا همتایان آنها برای امضا به هند بیایند.
در ادامه این نشست، دنیش پرشاد سکلانی، مدیر شورای ملی تحقیقات آموزشی-تربیتی (N.C.E.R.T) روابط دو کشور را کهن و بر اساس تجربههای فرهنگی خواند و گفت: نظام آموزشی هند نیازمند یک تغییر و تحول اساسی بود؛ بر همین اساس سند ۲۰۲۰ توسعه آموزش ملی هند تصویب شد تا نظام آموزشی هند با شرایط و ویژگیهای اقلیمی، فرهنگی و سیاسی کشور همخوانی بیشتری داشته باشد. زبان فارسی بیش از 800 سال زبان درباری هند بود که این امر بیانگر روابط کهن و تنگاتنگ دو کشور ایران و هند است و امروزه نیز میتوان از بستر زبان فارسی روابط فرهنگی دو کشور را گسترش داد.
مدیر شورای ملی تحقیقات آموزشی-تربیتی هند با بیان اینکه کار این شورا هماهنگی میان دستگاههای آموزشی حکومت هند و کشورهای دیگر است که در نهایت باید توسط وزارت آموزش و پرورش این کشور اجرایی شود، افزود: ما پیشنهادهای شما را به وزارت آموزش و پرورش منتقل میکنیم و پیگیر خواهیم بود. اعطای بورس برای دانشجویان هندی، توسط کمیسیون بورس دانشگاهی (U.G.C) انجام میشود. هماهنگی برای کتاب درسی را ما میتوانیم با هم انجام بدهیم و متخصصان این حوزه را برای همکاری معرفی میکنیم. برای این مهم باید علاوه بر (N.C.E.R.T) مستقیم با وزارت آموزش و پرورش و کمیسیون بورس دانشگاهی (U.G.C) هماهنگی شود. ما تمام مکاتبات را به این نهادها میفرستیم و پس از اعلام نظر این مراجع، عمل میکنیم.
مدیر شورای ملی تحقیقات آموزشی-تربیتی ضمن استقبال از پیشنهادهای طرف ایرانی اظهار امیدواری کرد که هرچه زودتر این پیشنهادها عملی شود و طرفین شاهد گسترش هرچه بیشتر روابط دو کشور باشند.
شورای ملی تحقیقات آموزشی-تربیتی (N.C.E.R.T) نهادی مستقل است که در سال ۱۹۶۱ توسط دولت هند تأسیس شده تا در سیاستها و برنامههای بهبود کیفیت آموزش مدارس به دولتهای مرکزی و ایالتی کمک و مشاوره دهد. این شورا زیر نظر وزارت آموزش دولت هند فعالیت میکند.
نظر شما