شنبه ۲۲ دی ۱۳۸۶ - ۱۱:۵۹
ترجمه جدیدی از ژوزه ساراماگو در راه است

کتاب جدیدی از ژوزه ساراماگو، نویسنده پرتغالی و برنده جایزه نوبل ادبیات توسط کیومرث پارسای به فارسی ترجمه شد. این کتاب که «بلم سنگی» نام دارد، به زودی در بازار کتاب ایران عرضه می‌شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمه کیومرث پارسای از رمان «بلم سنگی» اثر ژوزه ساراماگو، نویسنده پرتغالی و برنده جایزه نوبل ادبیات به زودی به بازار کتاب ایران عرضه می‌شود.

این کتاب در سال ۱۹۸۶ با عنوان اصلی: «A Jangada de Pedra» توسط این نویسنده منتشر شده است.

هم‌اکنون ترجمه «بلم سنگی‌» به پایان رسیده است و نشر علم تا پایان هفته آینده این کتاب را به کتاب‌فروشی‌ها عرضه می‌کند.

کیومرث پارسای، مترجم زبان اسپانیایی که به زبان‌های فرانسه و انگلیسی هم تسلط دارد، پیشتر کتاب‌های «کوری»، «هجوم دوباره مرگ»، «همه نامها»، «انجیل به روایت عیسی مسیح»، «تاریخ محاصره لیسبون»، «دخمه»، «ماریا آناخوسیفا» و «مرد تکثیر شده» از ساراماگو را در ایران ترجمه و به انتشار رسانده است.

ژوزه ساراماگو (Jose de Sousa Saramago) نویسنده پرتغالی و برنده جایزه‌ نوبل ادبیات در سال ۱۹۹۸ است.

شهرت ساراماگو در ایران با ترجمه فارسی کتاب «کوری» معروفترین رمان این نویسنده در سال ۱۳۷۸ آغاز شد، تاکنون بیش از سه ترجمه مختلف از کوری صورت گرفته ‌است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط