دوشنبه ۲ دی ۱۳۹۲ - ۱۵:۰۹
ادیب‌برومند: دریغم آمد میراث فرهنگی ایران به تاراج برود

عبدالعلی ادیب برومند، حقوقدان، شاعر و مجموعه‌دار ایرانی با اشاره به چگونگی انتشار کتاب «نگارستان ادیب؛ درباب هنر و هنرمندان ایرانی» گفت از زمانی که تمکن مالی پیدا کردم به خرید آثار هنری باقیمانده از دوران ایلخانی تا قاجار اقدام کردم، چرا که در آن هنگام دلالان بسیاری از کشورهای خارجی در ایران بودند و اگر این آثار را خریداری نمی‌کردم، همگی را از کشور خارج می‌کردند._

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «نگارستان ادیب؛ در باب هنر و هنرمندان ایرانی» اثر عبدالعلی ادیب برومند، شاعر پیشکسوت و مجموعه‌دار است. این کتاب شامل تصاویر اشیا و آثار هنری از مجموعه شخصی این شاعر، به همراه معرفی و شرح آن‌ها به قلم خودش است. مدیر هنری، مترجم و ویراستار این کتاب نیز حمید فرهمندبروجنی، عضو هیات علمی گروه مرمت دانشگاه هنر اصفهان است. همچنین مجموعه اشعار ادیب برومند نیز در ابتدای سال جاری در دو جلد منتشر شد. به بهانه انتشار این آثار با برومند گفت و گو کرده‌ایم.

- به باور بسیاری از محققان هنرهای سنتی ایران، مجموعه شما، بسیار نفیس و کامل است، چگونه به جمع‌آوری این آثار اقدام کردید؟ 

از جوانی به صورت ذوقی به دنبال هنر و هرآن‌چه که بتواند قوه زیبایی‌شناسی من را اقناع کند، بودم. تقریبا از 50 سال پیش که تمکن مالی داشتم و البته به این باور رسیدم که نمی‌توانم حرفه هنر را دنبال کنم، به خرید آثار هنری ایرانی به ویژه آثار مینیاتور، خط، قلمدان و... از دوره‌های ایلخانی تا قاجار، اقدام کردم. نسبت به این کار هم حس سرشاری داشتم و بسیار برای آن وقت می‌گذاشتم. وقتی به دلالان این کار خبر رسید که من طالب این آثار هستم و همچنین شهرتی که به دلیل حرفه وکالت و پیشه شاعری داشتم،سبب شد بیشتر دلالان از داخل و خارج کشور آثار بسیاری را برای فروش نزد من بیاورند.

- چه شد که تصمیم به انتشار کتاب «نگارستان ادیب» گرفتید؟ 

مدت‌ها در این فکر بودم تا تصاویر آثار مجموعه‌ام و توضیحاتی پیرامون آن‌ها را در قالب یک کتاب منتشر کنم، چرا که تعدادی از آثار مجموعه من، در هیچ جای دیگری اعم از موزه‌ها و مجموعه‌های شخصی نیست و بر این اساس در دسترس قراردادن این آثار برای محققان و پژوهشگران و دانشجویان برای تحقیق تازه در تاریخ هنر ضرورت داشت. به همین دلیل پیشنهادی به آقای دکتر حمید فرهمند بروجنی دادم که در زمینه تحقیق و پژوهش در تاریخ هنر ایران و همچنین مرمت و بازسازی میراث فرهنگی باقیمانده از گذشته ایران، انسانی فاضل و دانشمند است. 

- تصاویر آثار چگونه تهیه شد؟ 

از آثار عکسبرداری شد و این کار نیز تنها از عهده آقای فرهمند بر می‌آمد، چرا که این آثار مدت‌ها در قاب بودند و برای عکاسی باید این آثار از قاب در آمده و تمیز، گردگیری و مرمت می‌شدند و این در تخصص آقای فرهمند بود. من به هیچ عنوان تصور نمی‌کردم که کتاب با این زیبایی و با این کیفیت منتشر شود. البته در مراحل کار هم نظارت نسبی داشتم. 

- گویا بسیاری از مجموعه‌داران فعلی هم به واسطه شما وارد این کار شده‌اند؟ 

عشق مدام من باعث شد تا عده‌ای هم به من تاسی کرده و با راهنمایی و آموزش من وارد این کار شوند. من مدام به این عده پیشنهاد می‌دادم تا با خرید و نگهداری از آثار میراث فرهنگی نگذارند، دلالان آن‌ها را به خارج از کشور بفرستند. زمانی که من شروع به این کار کرده و عده‌ای دیگر را آموزش می‌دادم، عده‌ای از حکام عرب که کشورشان تازه در سواحل خلیج همیشگی فارس تشکیل شده بود، برای راه‌اندازی موزه، دلالانی را برای خرید آثار به ایران می‌فرستادند و حتی برخی از این دلال‌ها آثار را با قیمت‌های بسیار پایین می‌خریدند و من دریغم می‌آمد که این آثار را ببینم و نخرم، چرا که نخریدن من مصادف با خروج این آثار از کشور و تاراج آن‌ها بود. «ناصر دیوید خلیلی» که اکنون یکی از بزرگترین مجموعه‌های هنری در جهان را دارد یکی از کسانی بود که با آموزش من وارد این کار شد. در دهه اخیر کتاب‌های بسیاری از آثار او در ایران منتشر شده است. 

- اطلاعاتی ارزشمند درباره هر اثر در کتاب «نگارستان ادیب» به قلم شما درج شده است. این دانش را چگونه به دست آوردید؟ 

برای خرید هر اثر مطالعه بسیاری درباره آن می‌کردم و از این طریق دانش بسیاری از تاریخ هنر ایران به دست آوردم. همچنین بسیاری از کتاب‌های محققان غربی درباره هنر ایران را مطالعه کردم که حتی برخی از این کتاب‌ها هنوز هم به فارسی ترجمه نشده است. به دلیل آن‌که نوع علاقه من آثار از دوره ایلخانی تا قاجار را در بر می‌گرفت، مطالعاتم نیز به تبع درباره تمام ویژگی‌های سیاسی، فرهنگی، هنری و جامعه‌شناختی، این دوره‌ها بود. البته تفکر عمیق در کیفیت و زیبایی آثار و خطوط نیز من را به دانش‌های نهانی پیرامون این آثار سوق داد. جالب است که بعدها این سرمایه هنرشناسی من باعث شد تا از سوی بسیاری از مجموعه‌داران و حتی مدیران موزه‌ها طرف مشورت برای خرید یا فروش آثار هنری قرار بگیرم. 

کتاب «نگارستان ادیب؛ در باب هنر و هنرمندان ایرانی» نوشته عبدالعلی ادیب برومند، مدیریت هنری، ترجمه و ویراستاری حمید فرهمند بروجنی در شمارگان هزار نسخه، و بهای 200 هزار تومان از سوی انتشارات گلدسته اصفهان، با همکاری مرکز پخش کتاب و کتابفروشی استاد و شاگرد، منتشر شده است. 

«طراز سخن»، «داستان هفتخوان اسفندیار»، «هنر قلمدان»، «فاجعه مرداد»، «ناله‌های وطن»، «کلمات قصار امیرالمومنین امام علی ابن ابی طالب»، «حال هستی»، «راز پرواز»، «خردنامه»، «دیوان حافظ به خط میرعماد»، «پیام آزادی»، «درد آشنا»، «به پیشگاه فردوسی»، «مثنوی اصفهان»، «سرود رهایی»، «داستان سیاوش از شاهنامه» و «خلاصه الاشعار و زبدةالافکار» آثاری است که با تالیف یا کوشش ادیب برومند منتشر شده‌اند. 

همچنین کتاب «یادبودی از یک بزرگداشت» نیز کتاب یادواره و یادبود ادیب برومند به کوشش محمدحسین نصیری منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط