کتاب نیلوفر و مرداب علاوه بر این که ضرورت شاد بودن را یادآوری میکند دربرگیرنده تمرینهایی نیز برای رهایی از اندوه و رسیدن به شادی است. و از همه مهمتر تاکید بر این نکته که شادی همزاد رنج است و باید هنردگرگونی رنج به شادی را بلد بود.
تیچ نات هان در این کتاب، با شفافیت و احساس طربی که اکنون دیگر مهر و امضای اوست، در مقام آموزگاری که هنر شادکامی را آموزش میدهد، به ما کمک میکند تا شگفتیهایی را که هم در درون و هم در اطراف ماست بازشناسیم و از آنها اثر پذیریم، همان شگفتیهایی را که در گذر ایام آنها را بدیهی انگاشته و نسبت به آنها بیتوجه شدهایم. در همین مسیر، او با ما از درنگکردن، تنفسِ ذهنآگاهانه و تمرکز عمیق سخن میگوید و از این میگوید که چگونه این اعمال میتوانند نیروی ذهنآگاهی را در بطن زندگی هرروزی خلق یا بیدار کنند.
به مدد ذهنآگاهی و نیروی حاصل از آن، میتوانیم درد و رنج را در بربگیریم و آن را آرام سازیم؛ و میتوانیم، همچون نیلوفری که در مرداب بشکفد، بیدرنگ حدی از آزادی و نیز ذهن و و ضمیر شفافتر را برای خود به ارمغان بیاوریم.
به عبارتی کتاب نیلوفر ومرداب آموزههایی برای بهتر زندگی کردن و لذت بردن از زندگی است. تیچ نات هات به زبانی ساده این موضوع را یادآوری و تفهیم میکند که میتوان بجای غرق شدن در اندوه، زندگی شادی داشت. او در فصلهای مختلف کتابش تاکید بر رهایی از ذهن و بدن از چیزهایی دارد که اندوه و درد و رنج از آنها زاییده میشود. نویسنده توضیح میدهد و خوانندهاش را مجاب میکند که شادی بدون رنج نیز چندان معنایی ندارد و از گرما مثال میآورد که اگر نباشد لذت از سرمای مطبوع نیز چندان معنایی پیدا نمیکند.
تیچ نات هان، راهب بلندآوازه بودایی، فعال صلح و یکی از آموزگاران بزرگ معنوی عصر ماست. او یکی از شناختهشدهترین استادان ذن و همچنین بنیانگذار مکتب بودایی «سنت دهکدۀ پلوم» است؛ که بزرگترین معبد بودایی در اروپا است. نات هان تاکنون بیش از صد عنوان کتاب دربارۀ بودیسم نوشته است و بیش از هفتاد سال است که ذهنآگاهی و هنر شادکامی را تدریس میکند. نات هان در سال 1926 در ویتنام متولد شد. شانزده ساله بود که به سلک راهبان بودایی درآمد و تحت تعلیم استادش تمرینهای ذن را آموخت و تا سال 1951 با شاخههای اصلی بودیسم همچون «مهایانه» آشنا شد و رسما به مقام «بهشکو» به معنی راهب مذکر رسید. در سالهای بعدی به معبد وان هان در شهر هوشی مین، بزرگترین شهر ویتنام، رفت و در نهایت در سال 1966 به مقام استادی ذن رسید. در سال 1961 نات هان به ایالات متحده رفت و در دانشگاه پرینستون به تدریس در رشته دینشناسی تطبیقی مشغول شد. همزمان در دانشگاه کلمبیا به ارائه درسگفتارهایی دربارۀ بودیسم پرداخت. در سال 1982 بر فراز کوهستانهای دهکده پلوم فرانسه نخستین دیر خود را بنا کرد. هر ساله هزاران نفر از این مبعد بازدید میکنند و پای سخنان این راهب بودایی مینشینند.
در بخشی از کتاب میخوانیم: «همه میدانند که برای روییدن نیلوفر به گِل و لای نیاز است. اگرچه آن گِل و لای بدبوست اما رایحه نیلوفر بسیار دلنشین است. اگر آن گِل و لای نباشد، نیلوفر شکوفا نمیشود. شما نمیتوانید بر روی سنگ مرمر نیلوفر برویانید. این گُل بدون گِل و لای نمیتواند شکوفا شود.
البته ممکن است که در گِل و لای زندگی فرورفته باشید و به آسانی میتوان فهمید که گاه زندگی را گِل و لای فرا میگیرد. در این شرایط دشوارترین کار این است که تسلیم ناامیدی نشویم. زیرا هنگامی که ناامیدی شما را به زانو در میآورد به هرجا که بنگرید تنها رنج را میبینید و احساس میکنید که در بدترین شرایط هستید. اما باید به یاد بیاوریم که رنج نوعی گِل و لای است که برای خلق لذت و شادی به آن نیاز داریم. بدون رنج شادکامی معنا ندارد.»
علی امیرآبادی در مقام مترجم موفق شدهاند تا متنی روان و خواندنی تحویل مخاطب فارسی زبان بدهد. علی امیرآبادی متولد سال 1371 در اراک و فارغالتحصیل رشته مهندسی شیمی از دانشگاه آزاد اسلامی اراک است و به عنوان مهندس شیمی در مجتمع پتروشیمی اراک مشغول فعالیت است. او همچنین نوازنده ویولن در ارکستر کلاسیک استان مرکزی است. ترجمه کتاب No Mud, No Lotus اثر تیچ نات هان اولین ترجمه از این مترجم جوان است که با عنوان نیلوفر و مرداب منتشر شده است.
کتاب «نیلوفر ومرداب» نوشته تیچ نات هان با ترجمه علی امیرآبادی در نشر بیدگل به قیمت 25 هزار تومان منتشر شده است.
نظر شما