دوشنبه ۲۵ مهر ۱۳۹۰ - ۱۲:۰۱
توسعه صنعت نشر اسلامی با ترجمه کتاب‌های ناشران مسلمان

ناشر کویتی با اشاره به اثربخشي فعاليت ناشران مسلمان در دنيا گفت: ناشران مسلمان کتاب‌های باارزشی را به چاپ می‌رسانند اما به دلیل ترجمه نشدن این کتاب‌ها به زبان‌های دیگر، معمولاً این کتاب‌ها در کشورهای غربی کمتر شناخته مي‌شوند.-

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، به نقل از ستاد خبري اجلاس بين‌المللي ناشران جهان اسلام،‌ عیسی اسماعیل مدیر انتشارات «مکتبه الفقیه» عنوان كرد: ترجمه کتاب‌های ناشران مسلمان به زبان‌های غربی، عامل مهمی در توسعه صنعت نشر اسلامی است، در عين حال افزایش سرمایه‌گذاری‌ در حوزه نشر، افزایش کتاب‌هاي ترجمه شده به زبان‌های مختلف، تبدیل کتاب‌های چاپی به کتاب‌های الکترونیکی، استفاده از تکنولوژی‌های الکترونیکی براي فروش کتاب‌ها و نیز بازاریابی آنلاین از مهم‌ترین موضوعاتی است که ناشران مسلمان برای گسترش دامنه نفوذ خود در حوزه نشر بین‌المللی باید به آن توجه کنند. 

وي درباره سطح کیفی نشر در کشور کویت اظهار كرد: کیفیت نشر در کویت از بسیاری از کشورهای مسلمان مانند لبنان، جمهوری اسلامی ایران و مصر نازل‌تر است.

وی حضور ناشران مسلمان و به‌ویژه ناشران کویتی را در نشست‌های تخصصی حوزه نشر مانند اجلاس بین‌المللی ناشران جهان اسلام برای تبادل تجربیات آنها به یکدیگر بسیار مؤثر دانست و گفت: این‌گونه گردهمایی‌ها عاملی در توسعه کیفیت نشر در کشورهای مختلف است.

اسماعیل گفت: به عقيده من اجلاس بین‌المللی ناشران جهان اسلام مي‌تواند نقش مؤثری در توسعه صنعت چاپ و نشر در جهان اسلام ایفا کند.

دومین اجلاس بین‌المللی ناشران جهان اسلام روزهای 21 و 22 آبان‌ماه سال جاری با حضور ناشران مسلمان بیش از 40 کشور دنیا در تهران برگزار می‌شود. علاقه‌مندان برای کسب اطلاعات بیشتر می‌توانند به وب‌سایت اجلاس به نشانی www.iciwp.ir مراجعه کنند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط