شنبه ۴ آبان ۱۳۹۲ - ۰۹:۵۱
ترجمه محمدعلی سپانلو از عشق و شب‌های پاریس منتشر می‌شود

ترجمه محمدعلی سپانلو از عاشقانه‌های گیوم آپولینر، شاعر فرانسوی، در مجموعه‌ای با عنوان «عشق... و شب‌های پاریس» منتشر می‌شود. سپانلو پیش‌تر کتابی را درباره آپولینر ترجمه و منتشر کرده بود./

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به گفته مجید ضرغامی، مدیر نشر سرزمین اهورایی، عاشقانه‌های گیوم آپولینر با ترجمه‌ محمدعلی سپانلو قرار است در یک مجموعه با عنوان «عشق... و شب‌های پاریس» منتشر شود. این کتاب شامل اشعاری عاشقانه‌ از گیوم آپولینر، شاعر سرشناس اروپایی است.

شعرهای عاشقانه‌ آپولینر در این کتاب در حدود 100 صفحه، با انتخاب و ترجمه‌ محمدعلی سپانلو گردآوری شد‌ه‌اند. نام کتاب «عشق... و شب‌های پاریس» است و مترجم‌ نیز مقدمه‌ای درباره آپولینر و عاشقانه‌هایش برای این کتاب نگاشته است. 

گیوم آپولینر شاعری سرشناس در ادبیات جهان و کسی است که نخستین‌بار واژه سوررئالیسم در نمایش‌نامه‌ای از وی با درون‌مایه‌ای پوچ ظاهر شد و بعد از وی بود که آندره برتون آن را گسترش داد. وی تحت تاثیر دوستی دیرین  با پیکاسو کوبیسم ادبی را به وجود آورد و نوعی تفکرنگاری با کلمات و شعر کانکریت را پایه‌گذاری کرد. 

مجموعه شعر «الکل‌ها» و «کالیگرام‌ها؛ شعرهای صلح و جنگ از معروف‌ترین و تاثیرگذارترین آثار او هستند. آپولینر در سال 1916 در جنگ بر اثر انفجار خمپاره زخمی شد و زندگی‌اش در سال 1918 و چند روز پیش از این‌که جنگ نخست جهانی  به پایان رسد پایان یافت. 

مخاطبان ایرانی پیش از این در کتابی با نام «گیوم آپولینر در آینه‌ آثارش» که با ترجمه سپانلو به چاپ رسید با وی آشنا شده بودند. 

عاشقانه‌های گیوم آپولینر با عنوان «عشق... و شب‌های پاریس» به زودی در سری جدید از مجموعه شعر جهان انتشارات سرزمین اهـورایی منتشر شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها