به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در ایلام، انتشارات باشور کتاب «چەنێ شەو بووم، تا ت بۊدە مانگ» (چقدر باید شب باشم، تا تو ماە شوی) گزیدە شعر علیرضا روشن با ترجمە کردی فریبا غیاثی چاپ و منتشر کرد.
فریبا غیاثی متولد ١٣٧٤ شاعر و مترجم توانا و جوان ایلامی در حوزە شعر کردی و فارسی و همچنین ترجمە ادبیات فعالیت دارد.
به زودی مجموعەای از شعرهای سپید کردی فریبا غیاثی روانە بازار کتاب خواهد شد.
به گزارش ایبنا؛ نشر باشور در ایلام، مجموعه شعر سپید کردی «چقدر باید شب باشم، تا تو ماە شوی» در ۵۲ صفحه، در سال ۱۴۰۳ با طرح جلدی از چیا سرسپی چاپ و منتشر کرده است.
این نشر به عنوان ناشر تخصصی ادبیات و هنر (با تمرکز بر زبان و ادبیات کُردی) از آغاز فعالیت در سال ۱۳۹۶ تاکنون، با تکیه بر قالبهای رمان، مجموعه داستان، مجموعه شعر، پژوهش و ترجمه و… در دو حوزه ادبیات کودک و نوجوان و بزرگسال فعالیتی جدی و تخصصی دارد.
نظر شما