جمعه ۱ فروردین ۱۴۰۴ - ۲۲:۵۷
«ایرانشهر، تاریخ و تمدن ساسانی» تورج دریایی را می‌خوانم

محمود جعفری‌دهقی گفت: کتاب «ایرانشهر، تاریخ و تمدن ساسانی» که با ترجمه مهناز بابایی از سوی انتشارات ققنوس منتشر شده، مجموعه مقالات تورج دریایی است و پیشتر در نشریات علمی بین‌المللی جاپ و منتشر شده‌اند.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا محمود جعفری‌دهقی، رئیس انجمن ایران‌شناسی ایران گفت: هرساله کتاب‌هایی را خریداری می‌کنم اما فرصت مطالعه آنها فراهم نمی‌شود. امسال نیز خوانش تعدادی از آنها را برای نوروز در نظر گرفته‌ام.

وی ادامه داد: نخست کتاب «ایرانشهر، تاریخ و تمدن ساسانی» تالیف تورج دریایی که با ترجمه مهناز بابایی از سوی انتشارات ققنوس منتشر شده مطالعه می‌کنم. این کتاب مجموعه مقالات تورج دریایی است که پیشتر در نشریات علمی بین‌المللی جاپ و منتشر شده‌اند. روال انتخاب مقالات به راهنمایی خود استاد دریایی و به گونه‌ای بوده که از روندی منطقی برخوردار باشد؛ یعنی از ابتدای شکل‌گیری شاهنشاهی ساسانی توسط اردشیر بابکان در نیمه نخست سده سوم میلادی آغاز شده و به فروپاشی فرمانروایی ساسانی پایان یافته است.

جعفری‌دهقی بیان کرد: کتاب دیگر «پیامبران بومی‌گرای ایران در سده‌های آغازین اسلام» نام دارد است که به تازگی در شمار آثار شایسته تقدیر چهل و دومین جایزه کتاب سال ایران قرار گرفته است. این اثر یکی از برترین پژوهش‌هایی است که از سوی خانم پاتریشیا کرون استاد برجسته تاریخ دوره‌های آغازین اسلام در دانشگاه کمبریج و پرینستون انجام گرفته و ترجمه آن را مرحوم کاظم فیروزمند با توانایی بسیار به عهده داشته است. ویراستاری این اثر نیز از سوی کوثر حبیبی دانش آموخته ایران شناسی انجام یافته است.

وی افزود: خانم کرون تحقیقات متعدد دیگری نیز در تاریخ اسلام انجام داده که از جمله می‌توان به تکامل سازمان سیاسی اسلام؛ حجت دینی در قرون اولیه اسلامی و تاریخ اندیشه سیاسی در اسلام اشاره کرد. آخرین پژوهش این استاد کتاب پیامبران بومی‌گرای ایران در سده‌های آغازین اسلام است. این اثر بخشی به باورها و آموزه‌های دینی و سیاسی ایرانیان پیش از اسلام و تلاقی آن با اندیشه‌های دوران اسلامی پرداخته است. گروه ایران‌شناسی انجمن ایران شناسی در نظر دارد به‌زودی نشستی در معرفی و نقد و بررسی این اثر برگزار کند.

رئیس انجمن ایران‌شناسی ایران ادامه داد: کتاب «زندگی و آثار شارل بودلر» از هانری تراوایا با ترجمه جواد فرید سومین کتابی است که مطالعه خواهم کرد. این کتاب از سوی نشر نیلوفر منتشر شده است. نام شارل بودلر شاعر توانای سده نوزدهم فرانسه برای همه آشنا است. داریوش شایگان درباره او می‌گوید «حقیقت، به زعم بودلر، همیشه برخاسته از نیکی و در جانب نور آسمانی نیست، آگاهی و شناخت گاه از بطن شر و پلیدی برمی‌آید و تلالؤ نورش نه از آفاق قدسی، که از لهیب دوزخ روشنایی می‌گیرد.»

وی افزود: این اثر مجموعه‌ای درباره زندگی و آثار شارل بودلر است و مترجم توانایی خود را در ترجمه آن به کار گرفته است. از جواد فرید پیش از این نیز اثری با عنوان «همچون دو قطره آب» در انتشارات نیلوفر منتشر شد که قلم توانای او را در ترجمه شعر را به خوبی نشان می‌دهد. کتاب «همچون دو قطره آب» ماه پیش در گروه ادبیات انجمن ایران شناسی با حضور مؤلف مورد نقد و بررسی قرار گرفت.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

تازه‌ها

پربازدیدترین